Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἁμαξίς: Difference between revisions

From LSJ

Ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε θηρίον θεός → Whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god

Aristotle, Politics, 1253a25
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)( [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amaksis
|Transliteration C=amaksis
|Beta Code=a(maci/s
|Beta Code=a(maci/s
|Definition=ίδος, ἡ, Dim. of [[ἅμαξα]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[little wagon]], <span class="bibl">Hdt.3.113</span>; [[go-cart]], as child's toy, or [[cake]] of that shape, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>864</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> = [[ἁμάμαξυς]], Hsch.</span>
|Definition=-ίδος, ἡ, ''Dim. of'' [[ἅμαξα]],<br><span class="bld">A</span> [[little wagon]], Hdt.3.113; [[go-cart]], as child's toy, or [[cake]] of that shape, Ar.''Nu.''864.<br><span class="bld">2</span> = [[ἁμάμαξυς]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 13:13, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁμαξίς Medium diacritics: ἁμαξίς Low diacritics: αμαξίς Capitals: ΑΜΑΞΙΣ
Transliteration A: hamaxís Transliteration B: hamaxis Transliteration C: amaksis Beta Code: a(maci/s

English (LSJ)

-ίδος, ἡ, Dim. of ἅμαξα,
A little wagon, Hdt.3.113; go-cart, as child's toy, or cake of that shape, Ar.Nu.864.
2 = ἁμάμαξυς, Hsch.

Spanish (DGE)

-ίδος, ἡ
• Alolema(s): ἀμαξίς Hsch.
• Prosodia: [ᾰ-]
1 carrito Hdt.3.113, IG 22.1673.11, 40, de juguete, Ar.Nu.864, 880, Philostr.Her.19.2, Hsch.
2 tipo de uva de parra Hsch.

German (Pape)

[Seite 115] ίδος. ἡ, dim. von ἅμαξα, kleiner Wagen. Her. 3, 113. Bei Ar. Nubb. 854 als Spielz, ng für Kinder, σκυτίνη 870; VLL. erkl. es auch für Kuchen, wohl aus Mißverstandniß der Stelle.

French (Bailly abrégé)

ίδος (ἡ) :
petit chariot.
Étymologie: ἅμαξα.

Russian (Dvoretsky)

ἁμαξίς: ίδος ἡ тележка Her., Arph.

Greek (Liddell-Scott)

ἁμαξίς: -ίδος, ἡ, ὑποκορ. τοῦ ἅμαξα, = μικρὸν ἁμάξιον, Λατ. plostellum. Ἡρόδ. 3. 113: καὶ ὡς παιγνίδιον διὰ παιδία, Ἀριστοφ. Νεφ. 864.

Greek Monolingual

ἁμαξὶς (-ίδος), η (Α)
1. μικρή άμαξα
2. αμαξάκι για να παίζουν τα μικρά παιδιά, καροτσάκι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἅμαξα + υποκορ. κατάλ. –ίς].

Greek Monotonic

ἁμαξίς: -ίδος, ἡ, υποκορ. του ἅμαξα, μικρή άμαξα, Λατ. plostellum, σε Ηρόδ., Αριστοφ.

Middle Liddell

[Dim. of ἅμαξα
a little wagon, Lat. plostellum, Hdt., Ar.

English (Woodhouse)

toy cart, toy waggon

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)