δυσήκεστος: Difference between revisions
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysikestos | |Transliteration C=dysikestos | ||
|Beta Code=dush/kestos | |Beta Code=dush/kestos | ||
|Definition= | |Definition=δυσήκεστον, [[hard to heal]] or [[cure]], Hp.''Fract.''29, ''AP''3.19 (Cyzicus). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=v. [[δυσάκεστος]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0680.png Seite 680]] schwer zu heilen; Hippocr.; vgl. Anth. III, 19. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0680.png Seite 680]] schwer zu heilen; Hippocr.; vgl. Anth. III, 19. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[difficile à guérir]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ἀκέομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσήκεστος:''' досл. с трудом исцелимый, перен. с трудом утолимый (κάματοι Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσήκεστος''': -ον, [[δυσθεράπευτος]], [[δυσίατος]], Ἱππ. Ἀγμ. 770, Ἀνθ. Π. 3. 19. | |lstext='''δυσήκεστος''': -ον, [[δυσθεράπευτος]], [[δυσίατος]], Ἱππ. Ἀγμ. 770, Ἀνθ. Π. 3. 19. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''δυσήκεστος:''' -ον, αυτός που δύσκολα θεραπεύεται ή διορθώνεται, σε Ανθ. | |lsmtext='''δυσήκεστος:''' -ον, αυτός που δύσκολα θεραπεύεται ή διορθώνεται, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]ήκεστος, ον<br />[[hard]] to [[heal]] or [[cure]], Anth. | |mdlsjtxt=[[δυσ-]]ήκεστος, ον<br />[[hard]] to [[heal]] or [[cure]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:16, 25 August 2023
English (LSJ)
δυσήκεστον, hard to heal or cure, Hp.Fract.29, AP3.19 (Cyzicus).
Spanish (DGE)
v. δυσάκεστος.
German (Pape)
[Seite 680] schwer zu heilen; Hippocr.; vgl. Anth. III, 19.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à guérir.
Étymologie: δυσ-, ἀκέομαι.
Russian (Dvoretsky)
δυσήκεστος: досл. с трудом исцелимый, перен. с трудом утолимый (κάματοι Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσήκεστος: -ον, δυσθεράπευτος, δυσίατος, Ἱππ. Ἀγμ. 770, Ἀνθ. Π. 3. 19.
Greek Monolingual
δυσήκεστος, -ον (Α)
δύσκολος να θεραπευθεί.
Greek Monotonic
δυσήκεστος: -ον, αυτός που δύσκολα θεραπεύεται ή διορθώνεται, σε Ανθ.
Middle Liddell
δυσ-ήκεστος, ον
hard to heal or cure, Anth.