πολυδωρία: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
(nl)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polydoria
|Transliteration C=polydoria
|Beta Code=poludwri/a
|Beta Code=poludwri/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">open-handedness</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.2.7</span>, <span class="bibl">Poll.3.118</span>.</span>
|Definition=ἡ, [[open-handedness]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.2.7, Poll.3.118.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0662.png Seite 662]] ἡ, das Vielschenken, die Freigebigkeit, Xen. Cyr. 8, 2, 7.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0662.png Seite 662]] ἡ, das [[Vielschenken]], die [[Freigebigkeit]], Xen. Cyr. 8, 2, 7.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πολῠδωρία''': ἡ, [[ἐλευθεριότης]], γενναιοδωρία, Ξεν. Κύρ. 8. 2, 7, [[Πολυδ]]. Γ΄, 118.
|btext=ας (ἡ) :<br />[[grande libéralité]], [[munificence]].<br />'''Étymologie:''' [[πολύδωρος]].
}}
{{elnl
|elnltext=πολυδωρία -ας, ἡ [πολύδωρος] [[vrijgevigheid]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ας (ἡ) :<br />grande libéralité, munificence.<br />'''Étymologie:''' [[πολύδωρος]].
|elrutext='''πολυδωρία:''' [[щедрость]] Xen.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''πολῠδωρία:''' ἡ, γενναιδωρία, σε Ξεν.
|lsmtext='''πολῠδωρία:''' ἡ, γενναιδωρία, σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πολυδωρία:''' ἡ щедрость Xen.
|lstext='''πολῠδωρία''': ἡ, [[ἐλευθεριότης]], γενναιοδωρία, Ξεν. Κύρ. 8. 2, 7, Πολυδ. Γ΄, 118.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πολῠδωρία, ,<br />[[open]]-handedness, Xen. [from [[πολύδωρος]]
}}
}}
{{elnl
{{trml
|elnltext=πολυδωρία -ας, [πολύδωρος] vrijgevigheid.
|trtx====[[generosity]]===
Arabic: كَرَم‎, سَخَاء‎; Egyptian Arabic: كرم‎; Aromanian: bunãtati; Belarusian: шчодрасць; Bulgarian: щедрост; Catalan: generositat; Chinese Mandarin: 慷慨, 寬厚/宽厚, 大方; Czech: štědrost; Danish: generøsitet, storsind, storladenhed; Dutch: [[gulheid]], [[vrijgevigheid]], [[genereusheid]]; Esperanto: malavaro, grandanimeco; Finnish: anteliaisuus, avokätisyys; French: [[générosité]], [[bonté]]; Galician: xenerosidade; Georgian: სულგრძელობა, დიდსულოვნება, გულუხვობა, ხელგაშიშლობა; German: [[Großzügigkeit]], [[Generosität]], [[Großmut]]; Greek: [[γενναιοδωρία]]; Ancient Greek: [[ἀγαθοδοσία]], [[ἀγαθωσύνη]], [[ἁπλότης]], [[αὐτοφιλοτίμημα]], [[ἀφειδία]], [[ἀφθονία]], [[ἀφθονίη]], [[γενναιότης]], [[δαψίλεια]], [[δωροδοσία]], [[ἐλευθερία]], [[ἐλευθεριότης]], [[κοινωνία]], [[μεγαλοδωρεά]], [[μεγαλόνοια]], [[μεγαλοπρέπεια]], [[μεγαλουργία]], [[πολυδωρία]], [[τὸ δαψιλές]], [[τὸ δωρητικόν]], [[τὸ εὐμετάδοτον]], [[τὸ κοινωνικόν]], [[τὸ μεγαλόδωρον]], [[τὸ φιλόδωρον]], [[τὸ χαριστικόν]], [[φιλοδωρία]], [[χύμα]]; Hungarian: nagylelkűség, bőkezűség; Irish: mórchroí, móraigeantacht, gart; Italian: [[generosità]], [[bontà]], [[abnegazione]], [[magnanimità]]; Japanese: 気前, 気前のよさ, 寛大さ; Kurdish Central Kurdish: بھخشندھگی‎; Latin: [[largitas]]; Occitan: generositat; Old Occitan: largetat; Polish: hojność, szczodrość; Portuguese: [[generosidade]]; Romanian: generozitate, bunătate; Russian: [[щедрость]], [[великодушие]]; Serbo-Croatian Cyrillic: велико̀душно̄ст, дарѐжљиво̄ст; Roman: velikòdušnōst, darèžljivōst; Slovak: štedrosť; Spanish: [[generosidad]]; Swahili: ukarimu; Swedish: generositet; Telugu: సద్వినియోగము; Turkish: âlicenaplık, cömertlik; Ukrainian: щедрість
}}
}}

Latest revision as of 13:16, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολυδωρία Medium diacritics: πολυδωρία Low diacritics: πολυδωρία Capitals: ΠΟΛΥΔΩΡΙΑ
Transliteration A: polydōría Transliteration B: polydōria Transliteration C: polydoria Beta Code: poludwri/a

English (LSJ)

ἡ, open-handedness, X.Cyr.8.2.7, Poll.3.118.

German (Pape)

[Seite 662] ἡ, das Vielschenken, die Freigebigkeit, Xen. Cyr. 8, 2, 7.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
grande libéralité, munificence.
Étymologie: πολύδωρος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολυδωρία -ας, ἡ [πολύδωρος] vrijgevigheid.

Russian (Dvoretsky)

πολυδωρία:щедрость Xen.

Greek Monolingual

η, ΝΑ πολύδωρος
γενναιοδωρία.

Greek Monotonic

πολῠδωρία: ἡ, γενναιδωρία, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

πολῠδωρία: ἡ, ἐλευθεριότης, γενναιοδωρία, Ξεν. Κύρ. 8. 2, 7, Πολυδ. Γ΄, 118.

Middle Liddell

πολῠδωρία, ἡ,
open-handedness, Xen. [from πολύδωρος

Translations

generosity

Arabic: كَرَم‎, سَخَاء‎; Egyptian Arabic: كرم‎; Aromanian: bunãtati; Belarusian: шчодрасць; Bulgarian: щедрост; Catalan: generositat; Chinese Mandarin: 慷慨, 寬厚/宽厚, 大方; Czech: štědrost; Danish: generøsitet, storsind, storladenhed; Dutch: gulheid, vrijgevigheid, genereusheid; Esperanto: malavaro, grandanimeco; Finnish: anteliaisuus, avokätisyys; French: générosité, bonté; Galician: xenerosidade; Georgian: სულგრძელობა, დიდსულოვნება, გულუხვობა, ხელგაშიშლობა; German: Großzügigkeit, Generosität, Großmut; Greek: γενναιοδωρία; Ancient Greek: ἀγαθοδοσία, ἀγαθωσύνη, ἁπλότης, αὐτοφιλοτίμημα, ἀφειδία, ἀφθονία, ἀφθονίη, γενναιότης, δαψίλεια, δωροδοσία, ἐλευθερία, ἐλευθεριότης, κοινωνία, μεγαλοδωρεά, μεγαλόνοια, μεγαλοπρέπεια, μεγαλουργία, πολυδωρία, τὸ δαψιλές, τὸ δωρητικόν, τὸ εὐμετάδοτον, τὸ κοινωνικόν, τὸ μεγαλόδωρον, τὸ φιλόδωρον, τὸ χαριστικόν, φιλοδωρία, χύμα; Hungarian: nagylelkűség, bőkezűség; Irish: mórchroí, móraigeantacht, gart; Italian: generosità, bontà, abnegazione, magnanimità; Japanese: 気前, 気前のよさ, 寛大さ; Kurdish Central Kurdish: بھخشندھگی‎; Latin: largitas; Occitan: generositat; Old Occitan: largetat; Polish: hojność, szczodrość; Portuguese: generosidade; Romanian: generozitate, bunătate; Russian: щедрость, великодушие; Serbo-Croatian Cyrillic: велико̀душно̄ст, дарѐжљиво̄ст; Roman: velikòdušnōst, darèžljivōst; Slovak: štedrosť; Spanish: generosidad; Swahili: ukarimu; Swedish: generositet; Telugu: సద్వినియోగము; Turkish: âlicenaplık, cömertlik; Ukrainian: щедрість