ἀνατυρβάζω: Difference between revisions

From LSJ

πλέομεν δ' ἐπὶ οἴνοπα πόντον → we're sailing upon the wine-dark sea

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anatyrvazo
|Transliteration C=anatyrvazo
|Beta Code=a)naturba/zw
|Beta Code=a)naturba/zw
|Definition=[[stir up]], [[confound]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>310</span>.
|Definition=[[stir up]], [[confound]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''310.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=troubler profondément.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[τυρβάζω]].
|btext=[[troubler profondément]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[τυρβάζω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 13:16, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνατυρβάζω Medium diacritics: ἀνατυρβάζω Low diacritics: ανατυρβάζω Capitals: ΑΝΑΤΥΡΒΑΖΩ
Transliteration A: anatyrbázō Transliteration B: anatyrbazō Transliteration C: anatyrvazo Beta Code: a)naturba/zw

English (LSJ)

stir up, confound, Ar.Eq.310.

Spanish (DGE)

desordenar πόλιν Ar.Eq.310.

German (Pape)

[Seite 212] in Unordnung bringen, Ar. Equ. 311.

French (Bailly abrégé)

troubler profondément.
Étymologie: ἀνά, τυρβάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνατυρβάζω: приводить в смятение, расстраивать (τὴν πόλιν ἀνατετυρβακώς Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνατυρβάζω: μέλλ. -άσω, ἀναταράσσω, τὴν πόλιν ἅπασαν ἡμῶν ἀνατετυρβακὼς Ἀριστοφ. Ἱππ. 310.

Greek Monolingual

ἀνατυρβάζω (Α)
αναταράζω, προκαλώ θόρυβο, ταραχή.

Greek Monotonic

ἀνατυρβάζω: μέλ. -σω, αναταράσσω, συγχέω, μπερδεύω, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

to stir up, confound, Ar.