διάκορος: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diakoros | |Transliteration C=diakoros | ||
|Beta Code=dia/koros | |Beta Code=dia/koros | ||
|Definition= | |Definition=διάκορον, [[satiated]], c. gen., ἀλλήλων X.''Lac.''1.5: abs., σῶμα δ. Plu.2.006a: [[saturated]] with rain, [[Herodotus|Hdt.]]3.117; <b class="b3">δ. ἤδη τοῦτο</b> this is [[quite enough]], Gal.7.49S. Adv. [[διακόρως]] = [[immoderately]], πίνειν D.C.68.7. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[saciado]], [[harto]] ἐπεὰν δ. ἡ γῆ ... γένηται πίνουσα τὸ ὕδωρ Hdt.3.117, cf. Thphr.<i>CP</i> 2.1.5 (cód.), σῶμα Plu.2.995f<br /><b class="num">•</b>c. gen. ἀλλήλων ref. a marido y mujer, X.<i>Lac</i>.1.5.<br /><b class="num">2</b> [[suficiente]] διάκορον μὲν γὰρ ἤδη τοῦτο pues con esto ya es suficiente</i> Gal.7.498.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[hasta la saciedad]], [[inmoderadamente]] τοῦ ... οἴνου δ. ἔπινε D.C.68.7.4, ὁ ... [[Δημοσθένης]] ... φεύγει τὸ κεχρῆσθαι ταύταις δ. Syrian.<i>in Hermog</i>.1.64.24, cf. Poll.5.151. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> complètement rassasié de, gén.;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> dégoûté de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[κόρος]]. | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> complètement rassasié de, gén.;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> dégoûté de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[κόρος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=διάκορος -ον [[[διά]], [[κόρος]]] [[verzadigd]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext== [[διακορής]]; ἐὰν ἡ γῆ δ. γένηται πιοῦσα τὸ [[ὕδωρ]] Her. 3.117; ἀλλήλων, <i>[[überdrüssig]]</i>, Xen. <i>Lac</i>. 1.5.<br><b class="num">• Adv.</b> [[διακόρως]], DC. 68.7. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''διάκορος:'''<br /><b class="num">1</b> [[насыщенный]]: ἐπεὰν δ. ἡ γῆ γένηται πίνουσα τὸ [[ὕδωρ]] Her. когда земля вдоволь напитается водой;<br /><b class="num">2</b> [[пресытившийся]]: διάκοροι [[ἀλλήλων]] Xen. надоевшие друг другу. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 31: | ||
|lsmtext='''διάκορος:''' -ον, κορεσμένος, [[πλήρης]], <i>τινός</i> με [[κάτι]], σε Ηρόδ. | |lsmtext='''διάκορος:''' -ον, κορεσμένος, [[πλήρης]], <i>τινός</i> με [[κάτι]], σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''διάκορος''': -ον, κεκορεσμένος, [[πλήρης]], τινὸς Ἡρόδ. 3. 117, Ξεν. Λακ. 1, 5. - Ἐπίρρ. -ρως, ἀμέτρως, Δίων Κ. 68. 7. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=διά-κορος, ον<br />satiated, glutted, τινός with a [[thing]], Hdt. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:06, 4 September 2023
English (LSJ)
διάκορον, satiated, c. gen., ἀλλήλων X.Lac.1.5: abs., σῶμα δ. Plu.2.006a: saturated with rain, Hdt.3.117; δ. ἤδη τοῦτο this is quite enough, Gal.7.49S. Adv. διακόρως = immoderately, πίνειν D.C.68.7.
Spanish (DGE)
-ον
I 1saciado, harto ἐπεὰν δ. ἡ γῆ ... γένηται πίνουσα τὸ ὕδωρ Hdt.3.117, cf. Thphr.CP 2.1.5 (cód.), σῶμα Plu.2.995f
•c. gen. ἀλλήλων ref. a marido y mujer, X.Lac.1.5.
2 suficiente διάκορον μὲν γὰρ ἤδη τοῦτο pues con esto ya es suficiente Gal.7.498.
II adv. -ως hasta la saciedad, inmoderadamente τοῦ ... οἴνου δ. ἔπινε D.C.68.7.4, ὁ ... Δημοσθένης ... φεύγει τὸ κεχρῆσθαι ταύταις δ. Syrian.in Hermog.1.64.24, cf. Poll.5.151.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 complètement rassasié de, gén.;
2 fig. dégoûté de, gén..
Étymologie: διά, κόρος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διάκορος -ον [διά, κόρος] verzadigd.
German (Pape)
= διακορής; ἐὰν ἡ γῆ δ. γένηται πιοῦσα τὸ ὕδωρ Her. 3.117; ἀλλήλων, überdrüssig, Xen. Lac. 1.5.
• Adv. διακόρως, DC. 68.7.
Russian (Dvoretsky)
διάκορος:
1 насыщенный: ἐπεὰν δ. ἡ γῆ γένηται πίνουσα τὸ ὕδωρ Her. когда земля вдоволь напитается водой;
2 пресытившийся: διάκοροι ἀλλήλων Xen. надоевшие друг другу.
Greek Monolingual
διάκορος, -ον (Α)
1. ο διακορής
2. αρκετός
3. διάβροχος, καταμουσκεμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < διά + κόρος.
Greek Monotonic
διάκορος: -ον, κορεσμένος, πλήρης, τινός με κάτι, σε Ηρόδ.
Greek (Liddell-Scott)
διάκορος: -ον, κεκορεσμένος, πλήρης, τινὸς Ἡρόδ. 3. 117, Ξεν. Λακ. 1, 5. - Ἐπίρρ. -ρως, ἀμέτρως, Δίων Κ. 68. 7.
Middle Liddell
διά-κορος, ον
satiated, glutted, τινός with a thing, Hdt.