ἀρυστήρ: Difference between revisions
Νύμφη δ' ἄπροικος οὐκ ἔχει παρρησίαν → Sine dote nupta ius loquendi non habet → Doch ohne Mitgift hat die Braut kein Rederecht
(3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arystir | |Transliteration C=arystir | ||
|Beta Code=a)rusth/r | |Beta Code=a)rusth/r | ||
|Definition=[ | |Definition=[ᾰ], -ῆρος, ὁ, = [[ἀρυτήρ]], Alc.''Supp.''4.9, Semon.25, Hp.''Genit.'' 9, ''Inscr.Cos''42b, ''IG''11.154A66, 161 ''C''63 (Delos, iii B.C.): dat. pl. ἀρυστήρεσσι Call.''Aet.''1.1.17: name of a [[liquid]] [[measure]], [[Herodotus|Hdt.]]2.168. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ῆρος, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lesb. ἀρύστηρ Alc.58.9<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾱ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [dat. plu. ἀρυστήρεσσι Call.<i>Fr</i>.178.17]<br /><b class="num">1</b> [[cazo]], [[cacillo]] para sacar y beber vino, [[copa]] ν ἀρύστηρ' ἐς κέραμον μέγαν Alc.l.c., ἀ. τρυγός Semon.23, cf. <i>IC</i> 42b5, <i>IG</i> 11(2).154A.66 (Delos III a.C.), Call.l.c., Poll.6.19, Hsch., εἴ τις σίκυον ... θείη ἐς ἀρυστῆρα si alguien mete un pepino en un cacillo</i> Hp.<i>Genit</i>.9.<br /><b class="num">2</b> [[medida]] para líquidos οἴνου τέσσερες ἀρυστῆρες Hdt.2.168. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0364.png Seite 364]] ion. = [[ἀρυτήρ]], Her. 2, 168; Simon. Ath. X, 424 c. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0364.png Seite 364]] ion. = [[ἀρυτήρ]], Her. 2, 168; Simon. Ath. X, 424 c. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ῆρος (ὁ) :<br />[[sorte de cuiller]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀρύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀρυστήρ:''' ῆρος (ᾰ) ὁ [[ковш]] (служивший у египтян мерой жидкостей) (οἴνου [[τέσσερες]] ἀρυστῆρες Her.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀρυστήρ''': ῆρος, ὁ, = [[ἀρυτήρ]], Σιμωνίδ. Ἰαμβογρ. 28· [[μέτρον]] ὑγρῶν, οἴνου τέσσερες ἀρυστῆρες Ἡρόδ. 2. 168. | |lstext='''ἀρυστήρ''': ῆρος, ὁ, = [[ἀρυτήρ]], Σιμωνίδ. Ἰαμβογρ. 28· [[μέτρον]] ὑγρῶν, οἴνου τέσσερες ἀρυστῆρες Ἡρόδ. 2. 168. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀρυστήρ:''' -ῆρος, ὁ ([[ἀρύω]]), [[κύπελλο]] ή [[κουτάλα]], σε Ηρόδ. | |lsmtext='''ἀρυστήρ:''' -ῆρος, ὁ ([[ἀρύω]]), [[κύπελλο]] ή [[κουτάλα]], σε Ηρόδ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἀρύω]]<br />a cup or [[ladle]], Hdt. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:06, 4 September 2023
English (LSJ)
[ᾰ], -ῆρος, ὁ, = ἀρυτήρ, Alc.Supp.4.9, Semon.25, Hp.Genit. 9, Inscr.Cos42b, IG11.154A66, 161 C63 (Delos, iii B.C.): dat. pl. ἀρυστήρεσσι Call.Aet.1.1.17: name of a liquid measure, Hdt.2.168.
Spanish (DGE)
-ῆρος, ὁ
• Alolema(s): lesb. ἀρύστηρ Alc.58.9
• Prosodia: [ᾱ-]
• Morfología: [dat. plu. ἀρυστήρεσσι Call.Fr.178.17]
1 cazo, cacillo para sacar y beber vino, copa ν ἀρύστηρ' ἐς κέραμον μέγαν Alc.l.c., ἀ. τρυγός Semon.23, cf. IC 42b5, IG 11(2).154A.66 (Delos III a.C.), Call.l.c., Poll.6.19, Hsch., εἴ τις σίκυον ... θείη ἐς ἀρυστῆρα si alguien mete un pepino en un cacillo Hp.Genit.9.
2 medida para líquidos οἴνου τέσσερες ἀρυστῆρες Hdt.2.168.
German (Pape)
[Seite 364] ion. = ἀρυτήρ, Her. 2, 168; Simon. Ath. X, 424 c.
French (Bailly abrégé)
ῆρος (ὁ) :
sorte de cuiller.
Étymologie: ἀρύω.
Russian (Dvoretsky)
ἀρυστήρ: ῆρος (ᾰ) ὁ ковш (служивший у египтян мерой жидкостей) (οἴνου τέσσερες ἀρυστῆρες Her.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀρυστήρ: ῆρος, ὁ, = ἀρυτήρ, Σιμωνίδ. Ἰαμβογρ. 28· μέτρον ὑγρῶν, οἴνου τέσσερες ἀρυστῆρες Ἡρόδ. 2. 168.
Greek Monolingual
ἀρυστήρ, ο (Α) αρύω
αγγείο για μέτρηση υγρών.
Greek Monotonic
ἀρυστήρ: -ῆρος, ὁ (ἀρύω), κύπελλο ή κουτάλα, σε Ηρόδ.