συνευνάζω: Difference between revisions
καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)
(SL_2) |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synevnazo | |Transliteration C=synevnazo | ||
|Beta Code=suneuna/zw | |Beta Code=suneuna/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[cause to lie with]], τινά τινι Apollod.2.4.10, etc.:—Pass., [[lie with]], Pi.''P.''4.254, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''982, Hp.''Nat.Mul.''17. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[συνευνάζω]] [[pass]]. <br /> | |sltr=[[συνευνάζω]] [[pass]]. [[sleep]] [[together]] καὶ συνεύνασθεν (''[[sc.]]'' the Argonauts and the Lemnian women) (P. 4.254) | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ΜΑ<br /><b>1.</b> [[παντρεύω]]<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> <i>συνευνάζομαι</i><br />[[πλαγιάζω]] στο ίδιο [[κρεβάτι]], έχω σαρκικές σχέσεις.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[εὐνάζω]] «[[κοιμάμαι]]»]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συν-ευνάζω, Att. ook ξυνευνάζω pass. naar bed gaan (met), slapen (met), met dat.. πολλοὶ... μητρὶ ξυνηυνάσθησαν velen hebben (in hun dromen) geslapen met hun moeder Soph. OT 982. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[zusammenlegen]], [[daher]] mit [[einander]] [[verheiraten]]</i>, Luc. <i>asin</i>. 52.<br><b class="num">Pass</b>. <i>[[zusammenliegen]], -[[schlafen]]</i>; συνεύνασθεν, Pind. <i>P</i>. 4.254; πολλοὶ γὰρ [[ἤδη]] [[κἀν]] ὀνείρασιν βροτῶν μητρὶ ξυνευνάσθησαν, Soph. <i>O.R</i>. 982; und so in [[Prosa]], Her. 6.69, Plut. <i>Alex</i>. 3. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:15, 18 September 2023
English (LSJ)
cause to lie with, τινά τινι Apollod.2.4.10, etc.:—Pass., lie with, Pi.P.4.254, S.OT982, Hp.Nat.Mul.17.
Greek (Liddell-Scott)
συνευνάζω: κατακλίνω, βάλλω τινὰ νὰ πλαγιάσῃ μετά τινος, συγκοιμίζω, τινά τινι Ἀπολλόδ. 2. 4, 10, κτλ. ― Παθ., συγκοιμῶμαι μετά τινος, ἐπὶ σαρκικῆς συνουσίας, Πινδ. Π. 4. 452, Σοφ. Ο. Τ. 982.
English (Slater)
συνευνάζω pass. sleep together καὶ συνεύνασθεν (sc. the Argonauts and the Lemnian women) (P. 4.254)
Greek Monolingual
ΜΑ
1. παντρεύω
2. μέσ. συνευνάζομαι
πλαγιάζω στο ίδιο κρεβάτι, έχω σαρκικές σχέσεις.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + εὐνάζω «κοιμάμαι»].
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-ευνάζω, Att. ook ξυνευνάζω pass. naar bed gaan (met), slapen (met), met dat.. πολλοὶ... μητρὶ ξυνηυνάσθησαν velen hebben (in hun dromen) geslapen met hun moeder Soph. OT 982.
German (Pape)
zusammenlegen, daher mit einander verheiraten, Luc. asin. 52.
Pass. zusammenliegen, -schlafen; συνεύνασθεν, Pind. P. 4.254; πολλοὶ γὰρ ἤδη κἀν ὀνείρασιν βροτῶν μητρὶ ξυνευνάσθησαν, Soph. O.R. 982; und so in Prosa, Her. 6.69, Plut. Alex. 3.