αὐστηρότης: Difference between revisions
ἐν δὲ δικαιοσύνῃ συλλήβδην πᾶσ' ἀρετὴ ἔνι → in justice is all virtue found in sum, in justice is every virtue there is, in justice every virtue is brought together, justice contains in itself all the virtues
mNo edit summary |
m (Text replacement - "===(\w+)===" to "===$1===") |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afstirotis | |Transliteration C=afstirotis | ||
|Beta Code=au)sthro/ths | |Beta Code=au)sthro/ths | ||
|Definition=ητος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[harshness]], [[roughness]], X.An.5.4.29; [[οἴνου]], opp. [[γλυκύτης]], Pl.Tht.178c, Thphr.HP7.9.5.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[harshness]], [[crabbedness]], τοῦ γήρως Pl.Lg.666b, cf. D.C.56.3. | |Definition=-ητος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[harshness]], [[roughness]], X.An.5.4.29; [[οἴνου]], opp. [[γλυκύτης]], Pl.Tht.178c, Thphr.HP7.9.5.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[harshness]], [[crabbedness]], τοῦ γήρως Pl.Lg.666b, cf. D.C.56.3. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-ητος, ἡ<br /><b class="num">I</b> de cosas [[aspereza]], [[acritud]] del vino puro, X.<i>An</i>.5.4.29, de jugos vegetales, Thphr.<i>HP</i> 7.9.5<br /><b class="num">•</b>[[sequedad]] op. [[γλυκύτης]] οἴνου Pl.<i>Tht</i>.178c.<br /><b class="num">II</b> de pers.<br /><b class="num">1</b> [[sequedad]] τοῦ [[γήρως]] Pl.<i>Lg</i>.666b, τοῦ πρεσβυτέρου D.C.56.3.3<br /><b class="num">•</b>[[austeridad]] πατέρων Ephr.Syr.1.17B, τῆς σωφροσύνης Chrys.<i>Sac</i>.6.2.32, ἀδελφῶν Nil.M.79.1129C.<br /><b class="num">2</b> [[severidad]] πνεῦμα αὐστηρότητος Chrys.M.61.117, ὁ φιλάνθρωπος Θεὸς ... οὐκ ἠνείχετο τῆς αὐστηρότητος ταύτης Chrys.M.63.465. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ητος (ἡ) :<br />sécheresse, âpreté, saveur âcre.<br />'''Étymologie:''' [[αὐστηρός]].<br /><i><b>Ant.</b></i> [[γλυκύτης]]. | |btext=ητος (ἡ) :<br />[[sécheresse]], [[âpreté]], [[saveur âcre]].<br />'''Étymologie:''' [[αὐστηρός]].<br /><i><b>Ant.</b></i> [[γλυκύτης]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{pape | ||
| | |ptext=ητος, ἡ, <i>die [[Säure]], das [[Herbe]]</i>, οἴνου Xen. <i>An</i>. 5.4.29; <span class="ggns">Gegensatz</span> [[γλυκύτης]] Plat. <i>Theaet</i>. 178c; <i>[[mürrisches]], finsteres [[Wesen]]</i>, [[γήρως]] <i>Legg</i>. II.666b; Sp. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''αὐστηρότης:''' ητος ἡ<br /><b class="num">1</b> [[терпкость]], [[вяжущий вкус]] (οἴνου Xen. и περὶ οἴνου Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[суровость]], [[резкость]], [[желчность]] (τοῦ [[γήρως]] Plat.). | |||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''αὐστηρότης:''' -ητος, ἡ, [[τραχύτητα]], [[δριμύτητα]], <i>οἴνου</i>, σε Ξεν.· μεταφ., [[τραχύτητα]], στριφνότητα, σε Πλάτ. | |lsmtext='''αὐστηρότης:''' -ητος, ἡ, [[τραχύτητα]], [[δριμύτητα]], <i>οἴνου</i>, σε Ξεν.· μεταφ., [[τραχύτητα]], στριφνότητα, σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''αὐστηρότης''': -ητος, ἡ, [[τραχύτης]], [[δριμύτης]], οἴνου Ξεν. Ἀν. 5. 4, 29· ἡ περὶ οἴνου αὐστ., ἀντιθέτως πρὸς τὸ [[γλυκύτης]] Πλάτ. Θεαίτ. 178C. 2) μεταφ. [[τραχύτης]], [[χαλεπότης]], τοῦ [[γήρως]] ὁ αὐτ. Νόμ. 666Β, πρβλ. Δίωνα Κ. 56. 3. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[From [[αὐστηρός]]<br />[[harshness]], [[roughness]], οἴνου Xen.: metaph. [[austerity]], [[harshness]], Plat. | |mdlsjtxt=[From [[αὐστηρός]]<br />[[harshness]], [[roughness]], οἴνου Xen.: metaph. [[austerity]], [[harshness]], Plat. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[roughness]]=== | |||
Bikol Central: ragkot; Bulgarian: грапавост, неравност; Czech: hrubost; Esperanto: maltrankvileco; German: [[Rauheit]], [[Grobheit]]; Ancient Greek: [[τραχύτης]]; Latin: [[asperitas]]; Latvian: raupjums, negludums, rupjums, rupjība; Romanian: asprime, asperitate; Russian: [[шероховатость]]; Spanish: [[aspereza]] | |||
===[[austerity]]=== | |||
Bulgarian: строгост, суровост; Catalan: austeritat; Czech: přísnost; Danish: strenghed; Finnish: ankaruus, karuus; French: [[austérité]]; Galician: austeridade; German: [[Einschränkung]], [[Härte]], [[Strenge]], [[Austerität]], [[Genügsamkeit]]; Greek: [[αυστηρότητα]]; Icelandic: strangleiki, harka; Irish: déine; Italian: [[austerità]]; Latin: [[austeritas]]; Norwegian Bokmål: strenghet; Polish: surowość; Portuguese: [[austeridade]]; Romanian: austeritate; Russian: [[строгость]], [[суровость]]; Sanskrit: तपस्; Scottish Gaelic: cruadal, teanntachd; Serbo-Croatian: surovost, oporost; Spanish: [[austeridad]]; Swedish: stränghet; Welsh: llymder | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:40, 30 October 2023
English (LSJ)
-ητος, ἡ,
A harshness, roughness, X.An.5.4.29; οἴνου, opp. γλυκύτης, Pl.Tht.178c, Thphr.HP7.9.5.
2 metaph., harshness, crabbedness, τοῦ γήρως Pl.Lg.666b, cf. D.C.56.3.
Spanish (DGE)
-ητος, ἡ
I de cosas aspereza, acritud del vino puro, X.An.5.4.29, de jugos vegetales, Thphr.HP 7.9.5
•sequedad op. γλυκύτης οἴνου Pl.Tht.178c.
II de pers.
1 sequedad τοῦ γήρως Pl.Lg.666b, τοῦ πρεσβυτέρου D.C.56.3.3
•austeridad πατέρων Ephr.Syr.1.17B, τῆς σωφροσύνης Chrys.Sac.6.2.32, ἀδελφῶν Nil.M.79.1129C.
2 severidad πνεῦμα αὐστηρότητος Chrys.M.61.117, ὁ φιλάνθρωπος Θεὸς ... οὐκ ἠνείχετο τῆς αὐστηρότητος ταύτης Chrys.M.63.465.
French (Bailly abrégé)
ητος (ἡ) :
sécheresse, âpreté, saveur âcre.
Étymologie: αὐστηρός.
Ant. γλυκύτης.
German (Pape)
ητος, ἡ, die Säure, das Herbe, οἴνου Xen. An. 5.4.29; Gegensatz γλυκύτης Plat. Theaet. 178c; mürrisches, finsteres Wesen, γήρως Legg. II.666b; Sp.
Russian (Dvoretsky)
αὐστηρότης: ητος ἡ
1 терпкость, вяжущий вкус (οἴνου Xen. и περὶ οἴνου Plat.);
2 суровость, резкость, желчность (τοῦ γήρως Plat.).
Greek Monotonic
αὐστηρότης: -ητος, ἡ, τραχύτητα, δριμύτητα, οἴνου, σε Ξεν.· μεταφ., τραχύτητα, στριφνότητα, σε Πλάτ.
Greek (Liddell-Scott)
αὐστηρότης: -ητος, ἡ, τραχύτης, δριμύτης, οἴνου Ξεν. Ἀν. 5. 4, 29· ἡ περὶ οἴνου αὐστ., ἀντιθέτως πρὸς τὸ γλυκύτης Πλάτ. Θεαίτ. 178C. 2) μεταφ. τραχύτης, χαλεπότης, τοῦ γήρως ὁ αὐτ. Νόμ. 666Β, πρβλ. Δίωνα Κ. 56. 3.
Middle Liddell
[From αὐστηρός
harshness, roughness, οἴνου Xen.: metaph. austerity, harshness, Plat.
Translations
roughness
Bikol Central: ragkot; Bulgarian: грапавост, неравност; Czech: hrubost; Esperanto: maltrankvileco; German: Rauheit, Grobheit; Ancient Greek: τραχύτης; Latin: asperitas; Latvian: raupjums, negludums, rupjums, rupjība; Romanian: asprime, asperitate; Russian: шероховатость; Spanish: aspereza
austerity
Bulgarian: строгост, суровост; Catalan: austeritat; Czech: přísnost; Danish: strenghed; Finnish: ankaruus, karuus; French: austérité; Galician: austeridade; German: Einschränkung, Härte, Strenge, Austerität, Genügsamkeit; Greek: αυστηρότητα; Icelandic: strangleiki, harka; Irish: déine; Italian: austerità; Latin: austeritas; Norwegian Bokmål: strenghet; Polish: surowość; Portuguese: austeridade; Romanian: austeritate; Russian: строгость, суровость; Sanskrit: तपस्; Scottish Gaelic: cruadal, teanntachd; Serbo-Croatian: surovost, oporost; Spanish: austeridad; Swedish: stränghet; Welsh: llymder