Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀτασθάλλω: Difference between revisions

From LSJ

Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat

Menander, Monostichoi, 330
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;")
m (Text replacement - "müthig" to "mütig")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=atasthallo
|Transliteration C=atasthallo
|Beta Code=a)tasqa/llw
|Beta Code=a)tasqa/llw
|Definition=[ᾰτ], to [[be insolent]], only in pres. part., μή τις . . πλήξῃ ἀτασθάλλων <span class="bibl">Od.18.57</span>; οὔ τις . . γυναικῶν λήθει ἀτασθάλλουσα <span class="bibl">19.88</span>.
|Definition=[ᾰτ], to [[be insolent]], only in pres. part., μή τις.. πλήξῃ ἀτασθάλλων Od.18.57; οὔ τις.. γυναικῶν λήθει ἀτασθάλλουσα 19.88.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0384.png Seite 384]] (entst. aus ἀτασθαλίω, ein [[ἀτάσθαλος]] sein), übermüthig, frevelhaft handeln, nur partic. praes., Od. 18, 57. 19, 88.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0384.png Seite 384]] (entst. aus ἀτασθαλίω, ein [[ἀτάσθαλος]] sein), übermütig, frevelhaft handeln, nur partic. praes., Od. 18, 57. 19, 88.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. part. prés.</i><br />être follement orgueilleux, agir avec arrogance, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[être inique]];<br /><b>2</b> être coupable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀτάσθαλος]].
|btext=<i>seul. part. prés.</i><br />être follement orgueilleux, agir avec arrogance, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[être inique]];<br /><b>2</b> [[être coupable]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀτάσθαλος]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 05:40, 14 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀτασθάλλω Medium diacritics: ἀτασθάλλω Low diacritics: ατασθάλλω Capitals: ΑΤΑΣΘΑΛΛΩ
Transliteration A: atasthállō Transliteration B: atasthallō Transliteration C: atasthallo Beta Code: a)tasqa/llw

English (LSJ)

[ᾰτ], to be insolent, only in pres. part., μή τις.. πλήξῃ ἀτασθάλλων Od.18.57; οὔ τις.. γυναικῶν λήθει ἀτασθάλλουσα 19.88.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [ᾰ-]
cometer un acto de insolencia μή τις ... ἐμὲ χειρὶ βαρείῃ πλήξῃ ἀτασθάλλων Od.18.57, τὸν δ' οὔ τις ... γυναικῶν λήθει ἀτασθάλλουσ' Od.19.88
pecar, βόθρος ἕως δυσάλυκτος ἀτασθάλλοντι φανείη Apoll.Met.Ps.93.13, cf. 118.95.

German (Pape)

[Seite 384] (entst. aus ἀτασθαλίω, ein ἀτάσθαλος sein), übermütig, frevelhaft handeln, nur partic. praes., Od. 18, 57. 19, 88.

French (Bailly abrégé)

seul. part. prés.
être follement orgueilleux, agir avec arrogance, d'où
1 être inique;
2 être coupable.
Étymologie: ἀτάσθαλος.

Russian (Dvoretsky)

ἀτασθάλλω: (только part. praes.) поступать нечестиво, чинить беззакония Hom.

Greek (Liddell-Scott)

ἀτασθάλλω: εἶμαι ἀτάσθαλος, ἐν χρήσει μόνον κατὰ μετοχ. ἐνεστ., μὴ τις ἐπ’ Ἴρῳ ἦρα φέρων ἐμὲ χειρὶ βαρείῃ πλήξῃ ἀτασθάλλων, «ἐνυβρίζων με ὑπερηφάνως» (Σχόλ.), Ὀδ. Σ. 57· τὸν δ’ οὔτις ἐνὶ μεγάροισι γυναικῶν λήθει ἀτασθάλλουσ’, ἀκολασταίνουσα, Τ. 88. - ὡσαύτως, ἀτασθαλέω, Νόνν. μετάφρ. Εὐαγγ. κ. Ἰω. θ΄, 16, Γρηγ. Ναζ.

English (Autenrieth)

act wickedly, wantonly, Od. 18.57 and Od. 19.88.

Greek Monolingual

ἀτασθάλλω (Α) ατάσθαλος
είμαι ατάσθαλος, φέρομαι αλαζονικά.

Greek Monotonic

ἀτασθάλλω: μόνο σε μτχ. ενεστ., ενεργώ αλαζονικά, με υπεροψία, σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

[from ἀτασθαλος] only in pres. part.]
acting presumptuously, in arrogance, Od.