ἀγχιβαθής: Difference between revisions
γυνὴ γὰρ οὐδὲν οἶδε πλὴν ὃ βούλεται → women know nothing except from what they want
(1000) |
|||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agchivathis | |Transliteration C=agchivathis | ||
|Beta Code=a)gxibaqh/s | |Beta Code=a)gxibaqh/s | ||
|Definition= | |Definition=ἀγχιβαθές,<br><span class="bld">A</span> [[deep inshore]], θάλασσα Od.5.413, cf. Pl.''Criti.''111a; τὰ ἀ. Arist.''Pr.''935a2, cf. Ph.''Bel.''95.20, Parth.26.2, Plu.2.667c; ἀκταί [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''548b28; λιμήν Str.17.1.6, cf. 5.2.5, Dion.Byz.6, al.<br><span class="bld">2</span> of persons, [[standing deep in water]], Nonn. ''D.''10.166. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀγχῐβᾰθής) -ές<br /><b class="num">1</b> [[profundo junto a la costa]] θάλασσα <i>Od</i>.5.413, Parth.26.2, Dion.Byz.6, cf. Pl.<i>Criti</i>.111a, λιμήν Str.17.1.6, λιμένες Str.5.2.5, στόμα λίμνης A.R.4.1572<br /><b class="num">•</b>[[invadeable]] (ὁ τῆς χάριτος ποταμός) διαβατὸς τοῖς εὐσεβέσι, τοῖς δὲ βεβήλοις [[ἀγχιβαθής]] Gr.Nyss.M.46.420D<br /><b class="num">•</b>subst. τὰ ἀ. [[zonas profundas de mar junto a la costa]] τἀγχιβαθῆ ἁλμυρά ἐστι Arist.<i>Pr</i>.935<sup>a</sup>2, τὰ παρὰ τὴν χέρσον ἐστὶν ἀ. Plb.4.41.6, tb. αἱ ἀγχιβαθεῖς Mnesith.Ath.38.50.<br /><b class="num">2</b> [[escarpado]], [[que cae junto a un mar profundo]] τόποι καθαροὶ καὶ ἀγχιβαθεῖς Plu.2.667c, ἀγχιβαθεῖς τόποι τῶν τειχῶν Ph.<i>Bel</i>.95.20.<br /><b class="num">3</b> de pers. [[que está en agua]], [[metido en agua bastante profunda]] ἰσχία βάπτων ἀ. Nonn.<i>D</i>.10.166, cf. 15.3 (cód. ἀγχιβαφής)<br /><b class="num">•</b>de esponjas, Arist.<i>HA</i> 548<sup>b</sup>28. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br />[[voisin du fond]], [[profond]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄγχι]], [[βάθος]]. | |||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=([[βάθος]]): [[deep]] [[near]] the [[shore]], Od. 5.413†. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀγχιβᾰθής:''' αυτός που είναι [[βαθύς]] [[μέχρι]] την [[ακτή]], λέγεται για τη [[θάλασσα]], σε Ομήρ. Οδ. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ές, <i>nahe am [[Gestade]] tief</i> [[θάλασσα]], <i>Od</i>. 5.413 ([[ἅπαξ]] εἰρημ.); überhaupt <i>tief</i>, Plat. <i>Critia</i>. 111a; Plut.; [[öfter]] [[λιμήν]] Strabo. V.222; ἀκταί, [[Küsten]], an [[denen]] das Meer tief, Arist. <i>H.A</i>. 5.14; αἰγιαλοί Ath. VIII.358b; [[ἠϊών]] Opp. <i>H</i>. 5.60; – überhaupt <i>tief</i>, τόποι Plut. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀγχῐβᾰθής:''' [[глубокий у берегов]] ([[θάλασσα]] Hom.; τῆς θαλάττης [[ἀγγεῖον]] Plat.; τόποι φάραγγες Plut.). | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[βάθος]]<br />[[deep]] near [[shore]], of the sea, Od. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:42, 24 November 2023
English (LSJ)
ἀγχιβαθές,
A deep inshore, θάλασσα Od.5.413, cf. Pl.Criti.111a; τὰ ἀ. Arist.Pr.935a2, cf. Ph.Bel.95.20, Parth.26.2, Plu.2.667c; ἀκταί Arist.HA548b28; λιμήν Str.17.1.6, cf. 5.2.5, Dion.Byz.6, al.
2 of persons, standing deep in water, Nonn. D.10.166.
Spanish (DGE)
(ἀγχῐβᾰθής) -ές
1 profundo junto a la costa θάλασσα Od.5.413, Parth.26.2, Dion.Byz.6, cf. Pl.Criti.111a, λιμήν Str.17.1.6, λιμένες Str.5.2.5, στόμα λίμνης A.R.4.1572
•invadeable (ὁ τῆς χάριτος ποταμός) διαβατὸς τοῖς εὐσεβέσι, τοῖς δὲ βεβήλοις ἀγχιβαθής Gr.Nyss.M.46.420D
•subst. τὰ ἀ. zonas profundas de mar junto a la costa τἀγχιβαθῆ ἁλμυρά ἐστι Arist.Pr.935a2, τὰ παρὰ τὴν χέρσον ἐστὶν ἀ. Plb.4.41.6, tb. αἱ ἀγχιβαθεῖς Mnesith.Ath.38.50.
2 escarpado, que cae junto a un mar profundo τόποι καθαροὶ καὶ ἀγχιβαθεῖς Plu.2.667c, ἀγχιβαθεῖς τόποι τῶν τειχῶν Ph.Bel.95.20.
3 de pers. que está en agua, metido en agua bastante profunda ἰσχία βάπτων ἀ. Nonn.D.10.166, cf. 15.3 (cód. ἀγχιβαφής)
•de esponjas, Arist.HA 548b28.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
voisin du fond, profond.
Étymologie: ἄγχι, βάθος.
English (Autenrieth)
(βάθος): deep near the shore, Od. 5.413†.
Greek Monotonic
ἀγχιβᾰθής: αυτός που είναι βαθύς μέχρι την ακτή, λέγεται για τη θάλασσα, σε Ομήρ. Οδ.
German (Pape)
ές, nahe am Gestade tief θάλασσα, Od. 5.413 (ἅπαξ εἰρημ.); überhaupt tief, Plat. Critia. 111a; Plut.; öfter λιμήν Strabo. V.222; ἀκταί, Küsten, an denen das Meer tief, Arist. H.A. 5.14; αἰγιαλοί Ath. VIII.358b; ἠϊών Opp. H. 5.60; – überhaupt tief, τόποι Plut.
Russian (Dvoretsky)
ἀγχῐβᾰθής: глубокий у берегов (θάλασσα Hom.; τῆς θαλάττης ἀγγεῖον Plat.; τόποι φάραγγες Plut.).