μυχθισμός: Difference between revisions
Ὁ μὴ γαμῶν ἄνθρωπος οὐκ ἔχει κακά → Multis malis caret ille, qui uxorem haud habet → Der Mann, der ledig bleibt, kennt keinen Leidensdruck
mNo edit summary |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mychthismos | |Transliteration C=mychthismos | ||
|Beta Code=muxqismo/s | |Beta Code=muxqismo/s | ||
|Definition=ὁ, < | |Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[snorting]], Hp.''Coac.''509; μυχθισμὸν νεκρῶν = [[groaning]] of men dying E.''Rh.''789.<br><span class="bld">II</span> [[mocking]], [[jeering]], Aq.''Ps.''122(123).4. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0224.png Seite 224]] ὁ, Röcheln, Stöhnen, [[κλύω]] μυχθισμῶν νεκρῶν, Eur. Rhes. 789, Hesych. erkl. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0224.png Seite 224]] ὁ, [[Röcheln]], [[Stöhnen]], [[κλύω]] μυχθισμῶν νεκρῶν, Eur. Rhes. 789, Hesych. erkl. [[στεναγμός]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Latest revision as of 11:01, 28 January 2024
English (LSJ)
ὁ,
A snorting, Hp.Coac.509; μυχθισμὸν νεκρῶν = groaning of men dying E.Rh.789.
II mocking, jeering, Aq.Ps.122(123).4.
German (Pape)
[Seite 224] ὁ, Röcheln, Stöhnen, κλύω μυχθισμῶν νεκρῶν, Eur. Rhes. 789, Hesych. erkl. στεναγμός.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
grondement, murmure.
Étymologie: μυχθίζω.
Russian (Dvoretsky)
μυχθισμός: ὁ хрипение, стон (νεκρῶν Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
μυχθισμός: ὁ, φύσημα διὰ τῆς ῥινός, γογγυσμός, Ἱππ. 203Α, Εὐρ. Ρῆσ. 789. ΙΙ. μυκτηρισμός, σκῶμμα, περίγελως, Ἀκύλ. εἰς Ψαλμ. 422. 4.
Greek Monolingual
μυχθισμός, ὁ (Α) μυχθίζω
1. εκπνοή από τη μύτη με γογγυσμό, στεναγμός, βόγγος
2. μυκτηρισμός, σκώμμα, περιγέλασμα.
Greek Monotonic
μυχθισμός: ὁ, φύσημα της μύτης, αναστεναγμός (μεταφ. χλεύη), σε Ευρ.
Middle Liddell
μυχθισμός, οῦ, ὁ,
a snorting, moaning, Eur.