Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσσωρεύω: Difference between revisions

From LSJ

Βλάπτει τὸν ἄνδρα θυμὸς εἰς ὀργὴν πεσών → Nociva res est animus irae traditus → Es schadet, wenn des Mannes Sinn dem Zorn verfällt

Menander, Monostichoi, 71
(6)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prossoreyo
|Transliteration C=prossoreyo
|Beta Code=prosswreu/w
|Beta Code=prosswreu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">heap up beside</b>, λίθους τοῖς Ἑρμαῖς <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">store up</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>25</span>, <span class="title">Gloss.</span></span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[heap up beside]], λίθους τοῖς Ἑρμαῖς Corn.''ND''16.<br><span class="bld">II</span> [[store up]], Luc.''Anach.''25, ''Glossaria''.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0780.png Seite 780]] dazu, dabei häufen, anhäufen; Luc. Anach. 25; Geopon.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0780.png Seite 780]] dazu, dabei häufen, anhäufen; Luc. Anach. 25; Geopon.
}}
{{bailly
|btext=amasser en outre <i>ou</i> encore.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[σωρεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''προσσωρεύω:''' [[собирать в кучу]], [[нагромождать]] (τὸν καρπόν Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσσωρεύω''': [[ἐπισωρεύω]] τι [[πρός]] τι, Λουκ. Ἀνάχ. 25, Κορνούτου περὶ Θεῶν Φύσ. 16.
|lstext='''προσσωρεύω''': [[ἐπισωρεύω]] τι [[πρός]] τι, Λουκ. Ἀνάχ. 25, Κορνούτου περὶ Θεῶν Φύσ. 16.
}}
{{bailly
|btext=amasser en outre <i>ou</i> encore.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[σωρεύω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ΜΑ<br /><b>1.</b> [[τοποθετώ]] σε σωρό [[κάτι]] [[ακόμη]] («προσσωρεύουσι τοῑς ἑρμαῑς τοὺς λίθους», Κορνούτ.)<br /><b>2.</b> [[αποθηκεύω]] [[κάτι]] [[ακόμη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[σωρεύω]] «[[αποθηκεύω]], [[στοιβάζω]]»].
|mltxt=ΜΑ<br /><b>1.</b> [[τοποθετώ]] σε σωρό [[κάτι]] [[ακόμη]] («προσσωρεύουσι τοῖς ἑρμαῖς τοὺς λίθους», Κορνούτ.)<br /><b>2.</b> [[αποθηκεύω]] [[κάτι]] [[ακόμη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προσ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[σωρεύω]] «[[αποθηκεύω]], [[στοιβάζω]]»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσσωρεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[συσσωρεύω]], [[συγκεντρώνω]] [[επιπλέον]], σε Λουκ.
|lsmtext='''προσσωρεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[συσσωρεύω]], [[συγκεντρώνω]] [[επιπλέον]], σε Λουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[store]] up [[besides]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 14:46, 6 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσσωρεύω Medium diacritics: προσσωρεύω Low diacritics: προσσωρεύω Capitals: ΠΡΟΣΣΩΡΕΥΩ
Transliteration A: prossōreúō Transliteration B: prossōreuō Transliteration C: prossoreyo Beta Code: prosswreu/w

English (LSJ)

A heap up beside, λίθους τοῖς Ἑρμαῖς Corn.ND16.
II store up, Luc.Anach.25, Glossaria.

German (Pape)

[Seite 780] dazu, dabei häufen, anhäufen; Luc. Anach. 25; Geopon.

French (Bailly abrégé)

amasser en outre ou encore.
Étymologie: πρός, σωρεύω.

Russian (Dvoretsky)

προσσωρεύω: собирать в кучу, нагромождать (τὸν καρπόν Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

προσσωρεύω: ἐπισωρεύω τι πρός τι, Λουκ. Ἀνάχ. 25, Κορνούτου περὶ Θεῶν Φύσ. 16.

Greek Monolingual

ΜΑ
1. τοποθετώ σε σωρό κάτι ακόμη («προσσωρεύουσι τοῖς ἑρμαῖς τοὺς λίθους», Κορνούτ.)
2. αποθηκεύω κάτι ακόμη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + σωρεύω «αποθηκεύω, στοιβάζω»].

Greek Monotonic

προσσωρεύω: μέλ. -σω, συσσωρεύω, συγκεντρώνω επιπλέον, σε Λουκ.

Middle Liddell

fut. σω
to store up besides, Luc.