ἐπαράσσω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
(6_5)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2")
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eparasso
|Transliteration C=eparasso
|Beta Code=e)para/ssw
|Beta Code=e)para/ssw
|Definition=Att. ἐπαράττω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dash</b> or <b class="b2">clap to</b>, τὴν θύραν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>314d</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Art.</span>29</span>; τὸν πῆχυν τῷ αὐχένι ὥσπερ μοχλόν <span class="bibl">Hld.10.31</span>; <b class="b3">ναρθήκια κατὰ τῶν ἰσχνῶν μορίων ἐ</b>. <b class="b2">strike</b> rods <b class="b2">against</b> the thin parts, Gal.10.998.</span>
|Definition=Att. [[ἐπαράττω]], [[dash]] or [[clap to]], τὴν θύραν [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 314d, cf. Plu.''Art.''29; τὸν πῆχυν τῷ αὐχένι ὥσπερ μοχλόν Hld.10.31; <b class="b3">ναρθήκια κατὰ τῶν ἰσχνῶν μορίων ἐ.</b> [[strike]] rods [[against]] the thin parts, Gal.10.998.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0904.png Seite 904]] darauf-, zuwerfen, ἀμφοῖν [[τοῖν]] χεροῖν τὴν θύραν ἐπήραξε Plat. Prot. 314 d; Plut. Artax. 29; – intr., darauf losstürmen, Synes.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0904.png Seite 904]] darauf-, zuwerfen, ἀμφοῖν [[τοῖν]] χεροῖν τὴν θύραν ἐπήραξε Plat. Prot. 314 d; Plut. Artax. 29; – intr., darauf losstürmen, Synes.
}}
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ἐπήραξα;<br />[[pousser violemment]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀράσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπᾰράσσω:''' атт. [[ἐπαράττω]] с силой ударять, захлопывать (τὴν θύραν Plat., Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπᾰράσσω''': Ἀττ. -άττω, κτυπῶ, [[κρούω]], τὴν θύραν Πλάτ. Πρωτ. 314D. ΙΙ. ἀμεταβ., [[ἐπιπίπτω]] μεθ’ ὁρμῆς, ἕως [[ἄνεμος]] ἐπαράσσει πολὺς Συνέσ. 163Β.
|lstext='''ἐπᾰράσσω''': Ἀττ. -άττω, κτυπῶ, [[κρούω]], τὴν θύραν Πλάτ. Πρωτ. 314D. ΙΙ. ἀμεταβ., [[ἐπιπίπτω]] μεθ’ ὁρμῆς, ἕως [[ἄνεμος]] ἐπαράσσει πολὺς Συνέσ. 163Β.
}}
{{Slater
|sltr=[[ἐπαράσσω]] [[dash]], [[break]] [[τέλος]] δ' ἀείραις πρὸς στιβαρὰς ἐπάραξε πλευράς ([[varia lectio|v.l.]] ἀπάραξε, ἄραξε: sc.? Ἀνταῖον, i. e. [[against]] his [[own]] ribs) fr. 111. 4.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐπαράσσω]] και ιων. τ. ἐπαράττω (Α)<br /><b>1.</b> [[κρούω]], [[χτυπώ]] («ἀμφοῖν τοῖν χεροῖν τὴν θύραν [[πάνυ]] [[προθύμως]] ὡς οἷός τ' ἦν ἐπήραξε», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> [[επιπίπτω]], [[ενσκήπτω]] ορμητικά («ἕως [[ἄνεμος]] ἐπαράσσει [[πολύς]], κῡμα ἐλαύνων», Συν.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[αράσσω]] «[[κτυπώ]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐπᾰράσσω:''' Αττ. -ττω, μέλ. <i>-ξω</i>, [[κτυπώ]], [[κρούω]], <i>θύραν</i>, σε Πλάτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Attic -ττω fut. ξω<br />to [[dash]] to, θύραν Plat.
}}
}}

Latest revision as of 14:51, 6 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπᾰράσσω Medium diacritics: ἐπαράσσω Low diacritics: επαράσσω Capitals: ΕΠΑΡΑΣΣΩ
Transliteration A: eparássō Transliteration B: eparassō Transliteration C: eparasso Beta Code: e)para/ssw

English (LSJ)

Att. ἐπαράττω, dash or clap to, τὴν θύραν Pl.Prt. 314d, cf. Plu.Art.29; τὸν πῆχυν τῷ αὐχένι ὥσπερ μοχλόν Hld.10.31; ναρθήκια κατὰ τῶν ἰσχνῶν μορίων ἐ. strike rods against the thin parts, Gal.10.998.

German (Pape)

[Seite 904] darauf-, zuwerfen, ἀμφοῖν τοῖν χεροῖν τὴν θύραν ἐπήραξε Plat. Prot. 314 d; Plut. Artax. 29; – intr., darauf losstürmen, Synes.

French (Bailly abrégé)

ao. ἐπήραξα;
pousser violemment.
Étymologie: ἐπί, ἀράσσω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπᾰράσσω: атт. ἐπαράττω с силой ударять, захлопывать (τὴν θύραν Plat., Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπᾰράσσω: Ἀττ. -άττω, κτυπῶ, κρούω, τὴν θύραν Πλάτ. Πρωτ. 314D. ΙΙ. ἀμεταβ., ἐπιπίπτω μεθ’ ὁρμῆς, ἕως ἄνεμος ἐπαράσσει πολὺς Συνέσ. 163Β.

English (Slater)

ἐπαράσσω dash, break τέλος δ' ἀείραις πρὸς στιβαρὰς ἐπάραξε πλευράς (v.l. ἀπάραξε, ἄραξε: sc.? Ἀνταῖον, i. e. against his own ribs) fr. 111. 4.

Greek Monolingual

ἐπαράσσω και ιων. τ. ἐπαράττω (Α)
1. κρούω, χτυπώ («ἀμφοῖν τοῖν χεροῖν τὴν θύραν πάνυ προθύμως ὡς οἷός τ' ἦν ἐπήραξε», Πλάτ.)
2. επιπίπτω, ενσκήπτω ορμητικά («ἕως ἄνεμος ἐπαράσσει πολύς, κῡμα ἐλαύνων», Συν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + αράσσω «κτυπώ»].

Greek Monotonic

ἐπᾰράσσω: Αττ. -ττω, μέλ. -ξω, κτυπώ, κρούω, θύραν, σε Πλάτ.

Middle Liddell

Attic -ττω fut. ξω
to dash to, θύραν Plat.