ῥαπτός: Difference between revisions

From LSJ

Γράμματα μαθεῖν δεῖ καὶ μαθόντα νοῦν ἔχειν → Prudentia opus est, ubi didiceris litteras → Das Lesen lerne, Schreiben, und dann aufgepasst

Menander, Monostichoi, 96
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=raptos
|Transliteration C=raptos
|Beta Code=r(apto/s
|Beta Code=r(apto/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[stitched]], [[patched]], [[χιτών]], [[κνημῖδες]], <span class="bibl">Od. 24.228</span>,<span class="bibl">229</span>; <b class="b3">ἐν σκυταρίοις ῥ</b>. <span class="bibl">Anaxil.18.6</span>; [[πλοῖα]] boats [[made of hides sewn together]], <span class="bibl">Str.7.4.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., [[strung together]], [[continuous]], ῥαπτῶν ἐπέων ἀοιδοί <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>2.2</span>; cf. [[ῥαψῳδός]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[worked with the needle]]: hence [[ῥαπτά]], [[τά]], [[embroidered carpets]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.1.30</span>; <b class="b3">ῥαπτὴ σφαῖρα</b> a ball [[of divers colours]], AP12.44 (Glauc.).</span>
|Definition=ῥαπτή, ῥαπτόν,<br><span class="bld">A</span> [[stitched]], [[patched]], [[χιτών]], [[κνημῖδες]], Od. 24.228,229; <b class="b3">ἐν σκυταρίοις ῥ.</b> Anaxil.18.6; [[πλοῖα]] boats [[made of hides sewn together]], Str.7.4.1.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[strung together]], [[continuous]], ῥαπτῶν ἐπέων ἀοιδοί Pi.''N.''2.2; cf. [[ῥαψῳδός]].<br><span class="bld">II</span> [[worked with the needle]]: hence [[ῥαπτά]], τά, [[embroidered carpets]], X.''HG''4.1.30; <b class="b3">ῥαπτὴ σφαῖρα</b> a ball [[of divers colours]], AP12.44 (Glauc.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> cousu : πλοῖα ῥαπτά embarcations faites de peaux cousues les unes aux autres;<br /><b>2</b> piqué, pointillé ; τὸ ῥαπτόν XÉN sorte de tapis <i>ou</i> coussin piqué.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[ῥάπτω]].
|btext=ή, όν :<br /><b>1</b> [[cousu]] : πλοῖα ῥαπτά embarcations faites de peaux cousues les unes aux autres;<br /><b>2</b> [[piqué]], [[pointillé]] ; τὸ ῥαπτόν XÉN sorte de tapis <i>ou</i> coussin piqué.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[ῥάπτω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ῥαπτός:'''<br /><b class="num">1)</b> [[заплатанный]], [[заштопанный]] ([[χιτών]] Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[сшитый из лоскутьев]], [[лоскутный]] ([[σφαῖρα]] Anth.; перен. ἔπεα Pind.).
|elrutext='''ῥαπτός:'''<br /><b class="num">1</b> [[заплатанный]], [[заштопанный]] ([[χιτών]] Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[сшитый из лоскутьев]], [[лоскутный]] ([[σφαῖρα]] Anth.; перен. ἔπεα Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ή, -ό / [[ῥαπτός]], -ή, -όν, ΝΜΑ, και [[ραφτός]], -ή, -ό, Ν [[ῥάπτω]]/ [[ράβω]]]<br />ραμμένος, ενωμένος με [[ραφή]] (α. «ραφτά παπούτσια» β. «περὶ δὲ κνήμῃσι βοείας κνημῑδας ῥαπτὰς δέδετο», <b>Ομ. Οδ.</b>)·)| <b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για υφάσματα) στολισμένος με πρόσθετα στολίδια με το [[βελονάκι]]<br /><b>2.</b> [[συνεχής]] («ῥαπτῶν ἐπέων ἀοιδοί», <b>Πίνδ.</b>).
|mltxt=-ή, -ό / [[ῥαπτός]], -ή, -όν, ΝΜΑ, και [[ραφτός]], -ή, -ό, Ν [[ῥάπτω]]/ [[ράβω]]]<br />ραμμένος, ενωμένος με [[ραφή]] (α. «ραφτά παπούτσια» β. «περὶ δὲ κνήμῃσι βοείας κνημῖδας ῥαπτὰς δέδετο», <b>Ομ. Οδ.</b>)·)| <b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για υφάσματα) στολισμένος με πρόσθετα στολίδια με το [[βελονάκι]]<br /><b>2.</b> [[συνεχής]] («ῥαπτῶν ἐπέων ἀοιδοί», <b>Πίνδ.</b>).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ῥαπτός]], ή, όν [[ῥάπτω]]<br /><b class="num">I.</b> stitched, patched, Od.<br /><b class="num">2.</b> metaph. [[strung]] [[together]], [[continuous]], of verses, Pind.<br /><b class="num">II.</b> worked with the [[needle]]: ῥαπτόν, οῦ, an [[embroidered]] [[carpet]], Xen.; ῥαπτὴ [[σφαῖρα]] a stitched [[ball]], of [[divers]] colours, Anth.
|mdlsjtxt=[[ῥαπτός]], ή, όν [[ῥάπτω]]<br /><b class="num">I.</b> [[stitched]], [[patched]], [[Od]].<br /><b class="num">2.</b> metaph. [[strung]] [[together]], [[continuous]], of verses, Pind.<br /><b class="num">II.</b> worked with the [[needle]]: ῥαπτόν, οῦ, an [[embroidered]] [[carpet]], Xen.; ῥαπτὴ [[σφαῖρα]] a stitched [[ball]], of [[divers]] colours, Anth.
}}
}}

Latest revision as of 14:54, 6 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥαπτός Medium diacritics: ῥαπτός Low diacritics: ραπτός Capitals: ΡΑΠΤΟΣ
Transliteration A: rhaptós Transliteration B: rhaptos Transliteration C: raptos Beta Code: r(apto/s

English (LSJ)

ῥαπτή, ῥαπτόν,
A stitched, patched, χιτών, κνημῖδες, Od. 24.228,229; ἐν σκυταρίοις ῥ. Anaxil.18.6; πλοῖα boats made of hides sewn together, Str.7.4.1.
2 metaph., strung together, continuous, ῥαπτῶν ἐπέων ἀοιδοί Pi.N.2.2; cf. ῥαψῳδός.
II worked with the needle: hence ῥαπτά, τά, embroidered carpets, X.HG4.1.30; ῥαπτὴ σφαῖρα a ball of divers colours, AP12.44 (Glauc.).

German (Pape)

[Seite 834] zusammengenäht, geflickt; χιτών, κνημῖδες, Od. 24, 228. 229; übh. zusammengefügt, ἔπεα, Pind. N. 2, 2. – Auch durchnäht, gestickt, od. gesteppt, τὸ ῥαπτόν, ein weicher, gesteppter Teppich, Xen. Hell. 4, 1, 30, ἐφ' ὧν καθίζουσιν οἱ Πέρσαι μαλακῶς; u. so ist wohl auch ῥαπτὴ σφαῖρα ein bunter Ball, Glauc. 1 (XII, 44).

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
1 cousu : πλοῖα ῥαπτά embarcations faites de peaux cousues les unes aux autres;
2 piqué, pointillé ; τὸ ῥαπτόν XÉN sorte de tapis ou coussin piqué.
Étymologie: adj. verb. de ῥάπτω.

Russian (Dvoretsky)

ῥαπτός:
1 заплатанный, заштопанный (χιτών Hom.);
2 сшитый из лоскутьев, лоскутный (σφαῖρα Anth.; перен. ἔπεα Pind.).

Greek (Liddell-Scott)

ῥαπτός: -ή, -όν, (ῥάπτω) ἐρραμμένος, χιτών, κνημῖδες Ὀδ. Ω. 228, 229· ἐν σκυταρίοις ῥ. Ἀναξίλας ἐν «Λυροποιῷ» 1· πλοῖα ῥ., πεποιημένα ἐκ δερμάτων συνερραμμένων, Στράβ. 308. 2) μεταφορ., συνειρμένος, «ἀραδιασμένος» κατὰ σειράν, συνεχής, ῥαπτῶν ἐπέων ἀοιδοὶ Πινδ. Ν. 2. 2· πρβλ. ῥᾳψωδός. ΙΙ. ὁ διὰ τῆς βελόνης εἰργασμένος· ὅθεν ῥαπτόν, τό, κεντητὸς τάπης (πρβλ. consuta tapetia, Πλούτ.), Ξεν. Ἑλλ. 4. 1, 30· ῥαπτὴ σφαῖρα, σφαῖρα ἐκ δερμάτων διαφόρων χρωμάτων συνερραμμένη, Ἀνθ. Π. 12. 44.

English (Autenrieth)

sewed, patched, Od. 24.228 and 229.

English (Slater)

ῥαπτός stitched together met. Ὁμηρίδαι ῥαπτῶν ἐπέων ἀοιδοί (N. 2.2)

Greek Monolingual

-ή, -ό / ῥαπτός, -ή, -όν, ΝΜΑ, και ραφτός, -ή, -ό, Ν ῥάπτω/ ράβω]
ραμμένος, ενωμένος με ραφή (α. «ραφτά παπούτσια» β. «περὶ δὲ κνήμῃσι βοείας κνημῖδας ῥαπτὰς δέδετο», Ομ. Οδ.)·)

Greek Monotonic

ῥαπτός: -ή, -όν (ῥάπτω
I. 1. ραμμένος, μπαλωμένος, σε Ομήρ. Οδ.
2. μεταφ., ο περασμένος σε αρμαθιά, αραδιασμένος (σε σειρά), συνεχής, λέγεται για στίχους, στροφές, ποιήματα, σε Πίνδ.
II. δουλεμένος με βελόνα· ῥαπτόν, τό, κεντητό χαλί, σε Ξεν.· ῥαπτὴ σφαῖρα, μπάλα ραμμένη από δέρματα διαφόρων, ποικίλων χρωμάτων, σε Ανθ.

Middle Liddell

ῥαπτός, ή, όν ῥάπτω
I. stitched, patched, Od.
2. metaph. strung together, continuous, of verses, Pind.
II. worked with the needle: ῥαπτόν, οῦ, an embroidered carpet, Xen.; ῥαπτὴ σφαῖρα a stitched ball, of divers colours, Anth.