θρύμμα: Difference between revisions
πρὸ τελευτῆς μὴ μακάριζε μηδένα, καὶ ἐν τέκνοις αὐτοῦ γνωσθήσεται ἀνήρ → Count no man blessed before his end; a man will be recognized in his offspring. (Ecclesiasticus 11:28)
(17) |
mNo edit summary |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thrymma | |Transliteration C=thrymma | ||
|Beta Code=qru/mma | |Beta Code=qru/mma | ||
|Definition= | |Definition=θρύμματος, τό, ([[θρύπτω]]) [[that which is broken off]], [[bit]], Hp.''Mul.'' 1.75, Ar.''Fr.''160, Aglaïas 20, Gal.6.343; ῥοιῆς θρύμματα ''AP''6.232 (Crin.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1220.png Seite 1220]] τό, das Abgeriebene, Bruchstück, Sp.; Brocken von Brot, Poll. 10, 91 aus Ar.; Ael. V. H. 13, 25. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1220.png Seite 1220]] τό, das [[Abgeriebene]], [[Bruchstück]], Sp.; Brocken von Brot, Poll. 10, 91 aus Ar.; Ael. V. H. 13, 25. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />[[fragment]], [[morceau]].<br />'''Étymologie:''' [[θρύπτω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''θρύμμα:''' ατος τό [[θρύπτω]] кусок (ἄρτων περίλοιπα θρύμματα Arph.; ῥοιῆς Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''θρύμμα''': τό, ([[θρύπτω]]) ὡς καὶ νῦν, [[σύντριμμα]], Ἱππ. 254. 37 καὶ 39, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 208, Ἀνθ. Π. 6. 232. | |lstext='''θρύμμα''': τό, ([[θρύπτω]]) ὡς καὶ νῦν, [[σύντριμμα]], Ἱππ. 254. 37 καὶ 39, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 208, Ἀνθ. Π. 6. 232. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=το (ΑΜ [[θρύμμα]]) [[θρύπτω]]<br />[[σύντριμμα]], [[θραύσμα]], [[θρύψαλο]], [[κομμάτι]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[ψίχουλο]], [[κομμάτι]] ψωμιού ή άλλου φαγώσιμου. | |mltxt=το (ΑΜ [[θρύμμα]]) [[θρύπτω]]<br />[[σύντριμμα]], [[θραύσμα]], [[θρύψαλο]], [[κομμάτι]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />[[ψίχουλο]], [[κομμάτι]] ψωμιού ή άλλου φαγώσιμου. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''θρύμμα:''' -ατος, τό ([[θρύπτω]]), αυτό το οποίο [[σπάζει]], [[συντρίμμι]], [[κομμάτι]], σε Αριστοφ., Ανθ. Π. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[θρύμμα]], ατος, τό, [[θρύπτω]]<br />that [[which]] is [[broken]] off, a [[piece]], bit, Ar., Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:29, 11 February 2024
English (LSJ)
θρύμματος, τό, (θρύπτω) that which is broken off, bit, Hp.Mul. 1.75, Ar.Fr.160, Aglaïas 20, Gal.6.343; ῥοιῆς θρύμματα AP6.232 (Crin.).
German (Pape)
[Seite 1220] τό, das Abgeriebene, Bruchstück, Sp.; Brocken von Brot, Poll. 10, 91 aus Ar.; Ael. V. H. 13, 25.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
fragment, morceau.
Étymologie: θρύπτω.
Russian (Dvoretsky)
θρύμμα: ατος τό θρύπτω кусок (ἄρτων περίλοιπα θρύμματα Arph.; ῥοιῆς Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
θρύμμα: τό, (θρύπτω) ὡς καὶ νῦν, σύντριμμα, Ἱππ. 254. 37 καὶ 39, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 208, Ἀνθ. Π. 6. 232.
Greek Monolingual
το (ΑΜ θρύμμα) θρύπτω
σύντριμμα, θραύσμα, θρύψαλο, κομμάτι
μσν.-αρχ.
ψίχουλο, κομμάτι ψωμιού ή άλλου φαγώσιμου.
Greek Monotonic
θρύμμα: -ατος, τό (θρύπτω), αυτό το οποίο σπάζει, συντρίμμι, κομμάτι, σε Αριστοφ., Ανθ. Π.
Middle Liddell
θρύμμα, ατος, τό, θρύπτω
that which is broken off, a piece, bit, Ar., Anth.