ἔγκλισις: Difference between revisions
ὦ θάνατε, σωφρόνισμα τῶν ἀγνωμόνων → o death, chastener of the foolish | ο death, warning to the arrogant
m (Text replacement - "inflexion" to "inflection") |
m (Text replacement - "διαναγκασμός, διασπασμός, διάστρεμμα, διαστροφή, διαφορά, διαφορή, ἔγκλισις, ἐκβολή, ἔκκλισις, ἐκπαλεία...) |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egklisis | |Transliteration C=egklisis | ||
|Beta Code=e)/gklisis | |Beta Code=e)/gklisis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[inclination]], <b class="b3">ἔγκλισιν λαβεῖν</b> = took its inclined position (of the [[earth]]), D.L.2.9, cf. Pl.''Amat.''132b; of the [[ecliptic]] (ὁ λοξὸς [[κύκλος]]), Arist.''GC''336b4; of [[ground]], ἔγκλισιν ἔχειν πρὸς [[ἕω]] Id.''Pol.''1330a39; εἰς νότον Porph.''Antr.'' 26; ἐγκλίσεις τῆς κεφαλῆς εἰς τὰ δεξιά Arist.''Phgn.''808a13; ἐ. σχημάτων τριγώνων Onos.10.28(pl.); <b class="b3">ἔγκλισις δορατίου</b>, in [[signal]]ling, Id.26.1.<br><span class="bld">2</span> the [[inclination]] or [[slope]], as of a [[wave]], κατὰ τὴν ἔγκλισιν σκιασθῆναι Arist.''Col.'' 792a22.<br><span class="bld">3</span> Medic., [[displacement]], Hp.''Fract.''39 (pl.): generally, ὄγκων cj. in Epicur.''Ep.''1p.14U.<br><span class="bld">4</span> [[modulation]] of a [[singer]]'s [[voice]], D.Chr.32.49.<br><span class="bld">5</span> [[failure]], [[defeat]], PMag.Par.1.2445.<br><span class="bld">II</span> in Gramm.,<br><span class="bld">1</span> [[mood]] of a [[verb]], [[Dionysius of Halicarnassus|D.H.]]''[[De Compositione Verborum|Comp.]]''6, D.T.638.7, A.D. ''Synt.''248.14, etc.<br><span class="bld">2</span> [[throwing back]] of the [[accent]], Id.''Pron.''8.7, al.; [[change]] of [[acute]] to [[grave]] [[accent]], Id.''Adv.''169.23.<br><span class="bld">3</span> [[inflection]], Simp.''in Cat.''65.8, Dexipp.''in Cat.''33.8: generally, of [[derivative]] [[form]]s, Simp.''in Cat.''37.11. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. nom. -ιες Hp.<i>Fract</i>.39]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>anat. [[desviación]] σμικραὶ ἐγκλίσιες de huesos, Hp.l.c., ἔ. τῆς κεφαλῆς εἰς τὰ δεξιά Arist.<i>Phgn</i>.808<sup>a</sup>13, ἡ ἐπὶ τοὺς μηροὺς ἔ. ref. a la cadera femenina, Alciphr.4.14.5.<br /><b class="num">2</b> fig. [[desviación]], [[efecto negativo]] οὐδεμίαν ἔγκλισιν ἔχουσα de un conjuro <i>PMag</i>.4.2445.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[inclinación]] producida por los terremotos, Arist.<i>Mu</i>.396<sup>a</sup>9, ἔ. δορατίου para hacer señales en la batalla, Onas.26.1, τοῦ κατόπτρου Ach.Tat.<i>Intr.Arat</i>.21.<br /><b class="num">2</b> astr. [[inclinación]] aparente del cielo según la [[latitud]] en que se encuentra el observador, [[declinación]] ἔ. λαβεῖν en el proceso de formación del cosmos, D.L.2.9 (= Anaxag.A 1), cf. Pl.<i>Amat</i>.132b, Ptol.<i>Tetr</i>.1.11.2, τοῦ κόσμου Hipparch.1.3.8, 2.6.1, Cleom.1.4.165, 171, de la eclíptica, Arist.<i>GC</i> 336<sup>b</sup>4, del círculo zodiacal respecto del ecuador, Gem.6.36, de los paralelos, Plu.<i>Mar</i>.11<br /><b class="num">•</b>[[posición relativa]] de los astros, Onas.10.28, cf. Ptol.<i>Alm</i>.2.6.<br /><b class="num">3</b> c. constr. prep. de direcc. [[inclinación]], [[orientación]] αἱ (πόλεις) πρὸς ἕω τὴν ἔγκλισιν ἔχουσαι las ciudades que están orientadas a Levante</i> Arist.<i>Pol</i>.1330<sup>a</sup>39, cf. Thphr.<i>Ign</i>.55, εἰς νῶτον Porph.<i>Antr</i>.26.<br /><b class="num">III</b> c. énfasis en el ángulo<br /><b class="num">1</b> [[ángulo de incidencia]] de la luz ἣ θάλαττα πορφυροειδής, ὅταν τὰ κύματα μετεωριζόμενα κατὰ τὴν ἔγκλισιν σκιασθῇ Arist.<i>Col</i>.792<sup>a</sup>22, cf. 793<sup>b</sup>18.<br /><b class="num">2</b> [[ángulo]], [[corte a bisel]] en piedras que aproximándose forman un dintel, Ph.<i>Mech</i>.87.41<br /><b class="num">•</b>[[ángulo]], [[recodo]] τῶν ... τειχέων ... αἱ ἐκθέσεις καὶ ἐγκλίσεις los salientes y entrantes de las murallas</i> Ph.<i>Mech</i>.82.3.<br /><b class="num">IV</b> ref. la voz y la lengua<br /><b class="num">1</b> gram. [[flexión]] verbal, [[modo]] op. a las voces y tiempos, D.T.638.6, 7, A.D.<i>Synt</i>.226.6, 248.14, D.H.<i>Comp</i>.6.7, 25.30, cf. <i>Dem</i>.52.3, Dexipp.<i>in Cat</i>.33.8, <i>Gramm.Pap</i>. en <i>PRyl</i>.533.33, Simp.<i>in Cat</i>.65.8.<br /><b class="num">2</b> ref. al acento [[enclisis]] en adv. dorios, A.D.<i>Adu</i>.169.23, cf. <i>Pron</i>.8.7, <i>Gramm.Pap</i>.2.6, Eust.1351.47, 1457.48.<br /><b class="num">3</b> [[variación]], [[modulación]] de la voz τόνοι καὶ ἐγκλίσεις para expresar sentimientos, D.H.<i>Dem</i>.54.4, cf. D.Chr.32.49. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0708.png Seite 708]] ἡ, das Hinneigen, Beugen, Plut. – Die Neigung, von der geographischen Lage, πρὸς ἕω τὴν ἔγκλισιν ἔχουσαι πόλεις Arist. polit. 7, 11; Plut. – Bei den Grammatikern sowohl die Inklination des Tones (s. ἐγκλίνειν), als die Modi des Verbums, D. Hal. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0708.png Seite 708]] ἡ, das Hinneigen, Beugen, Plut. – Die Neigung, von der geographischen Lage, πρὸς ἕω τὴν ἔγκλισιν ἔχουσαι πόλεις Arist. polit. 7, 11; Plut. – Bei den Grammatikern sowohl die Inklination des Tones (s. ἐγκλίνειν), als die Modi des Verbums, D. Hal. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[inclinaison]];<br /><b>2</b> <i>t. de gramm.</i> mode de la conjugaison.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγκλίνω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔγκλῐσις''': -εως, ἡ, [[κλίσις]], ἔγκλ. λαβεῖν, περὶ τῆς γῆς, Ἀναξαγ. παρὰ Διογ. Λ. 2. 9· περὶ τῆς ἐκλειπτικῆς (ὁ λοξὸς [[κύκλος]]), Ἀριστ. π. Γεν. καὶ Φθορ. 2. 10, 6· ἐπὶ ἐδάφους ἔχοντος κλίσιν, ἔγκλισιν ἔχειν πρὸς ἔω ὁ αὐτ. Πολιτικ. 7. 11, 2· ἐγκλίσεις τῆς κεφαλῆς εἰς τὰ δεξιὰ ὁ αὐτ. Φυσιογν. 3. 9. 2) ἡ [[κλίσις]] ἢ [[κατωφέρεια]], [[οἷον]] ἐπὶ κύματος, κατὰ τὴν ἔγκλ. σκιασθῆναι ὁ αὐτ. π. Χρωμ. 2, 4. 3) ἐπὶ ἰατρικῆς ἐννοίας, ἐξάρθρωσις, Ἱππ. π. Ἀγμ. 776. ΙΙ. παρὰ γραμμ., 1) ἡ [[ἔγκλισις]] ῥήματος, Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 6, κτλ. 2) ἡ [[ἔγκλισις]] τοῦ τόνου, Λατ. inclinatio, Εὐστ. 1351. 47. | |lstext='''ἔγκλῐσις''': -εως, ἡ, [[κλίσις]], ἔγκλ. λαβεῖν, περὶ τῆς γῆς, Ἀναξαγ. παρὰ Διογ. Λ. 2. 9· περὶ τῆς ἐκλειπτικῆς (ὁ λοξὸς [[κύκλος]]), Ἀριστ. π. Γεν. καὶ Φθορ. 2. 10, 6· ἐπὶ ἐδάφους ἔχοντος κλίσιν, ἔγκλισιν ἔχειν πρὸς ἔω ὁ αὐτ. Πολιτικ. 7. 11, 2· ἐγκλίσεις τῆς κεφαλῆς εἰς τὰ δεξιὰ ὁ αὐτ. Φυσιογν. 3. 9. 2) ἡ [[κλίσις]] ἢ [[κατωφέρεια]], [[οἷον]] ἐπὶ κύματος, κατὰ τὴν ἔγκλ. σκιασθῆναι ὁ αὐτ. π. Χρωμ. 2, 4. 3) ἐπὶ ἰατρικῆς ἐννοίας, ἐξάρθρωσις, Ἱππ. π. Ἀγμ. 776. ΙΙ. παρὰ γραμμ., 1) ἡ [[ἔγκλισις]] ῥήματος, Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 6, κτλ. 2) ἡ [[ἔγκλισις]] τοῦ τόνου, Λατ. inclinatio, Εὐστ. 1351. 47. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἔγκλῐσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[наклон]] (pl. τῶν κύκλων Plat.; pl. τῆς κεφαλῆς εἰς τὰ [[δεξιά]] Arst.; τῶν παραλλήλων Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[обращенность]], [[направление]]: τὴν ἔγκλισιν ἔχειν πρὸς ἕω Arst. быть обращенным к востоку;<br /><b class="num">3</b> грам. [[флектирование]], преимущ. [[спряжение]];<br /><b class="num">4</b> грам. [[смещение ударения]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[inclination]]=== | ||
Bulgarian: наклон; Catalan: inclinació; Czech: sklon, naklonění; Dutch: [[buiging]], [[knik]]; Finnish: kallistus, kallistuma; Galician: inclinación; German: [[Neigung]]; Italian: [[inclinazione]]; Portuguese: [[inclinação]]; Romanian: înclinare; Russian: [[наклон]], [[наклонение]] | |||
===grammatical mood=== | |||
Arabic: حَالَة; Armenian: եղանակ; Asturian: mou; Azerbaijani: forma, feil forması; Bashkir: һөйкәлеш; Belarusian: лад; Bulgarian: наклонение; Catalan: mode; Chinese Mandarin: 語氣, 语气; Crimean Tatar: meyil; Czech: způsob, slovesný způsob; Danish: modus; Dutch: [[wijs]]; Esperanto: modo; Estonian: kõneviis; Finnish: tapaluokka, modus; French: [[mode]]; Galician: modo; Georgian: კილო; German: [[Modus]], [[Aussageform]], [[Aussageweise]], [[Weise]], [[Sprechart]], Art; Greek: [[έγκλιση]]; Ancient Greek: [[ἔγκλισις]]; Hebrew: דֶּרֶךְ, מודוס; Hindi: क्रिया का भेद; Hungarian: igemód; Icelandic: háttur; Ido: modo; Italian: [[modo]]; Japanese: 法; Kalmyk: шинҗ; Korean: 서법; Latin: [[modus]]; Latvian: izteiksme; Lithuanian: nuosaka; Macedonian: начин, глаголски начин; Norwegian Bokmål: modus; Nynorsk: modus; Persian: وجه; Polish: tryb; Portuguese: [[modo]]; Romanian: mod gramatical; Russian: [[наклонение]]; Scottish Gaelic: modh; Serbo-Croatian Cyrillic: начин, модус; Roman: način, modus; Slovak: spôsob; Slovene: naklon; Spanish: [[modo]]; Swedish: modus; Turkish: kip; Ukrainian: спосіб | |||
===[[dislocation]]=== | |||
Bulgarian: изкълчване, навяхване; Chinese Mandarin: 脫位/脱位, 脫臼/脱臼; Czech: vykloubení; Finnish: sijoiltaanmeno; French: [[luxation]]; Galician: luxación; German: [[Verrenkung]], [[Luxation]]; Greek: [[εξάρθρωση]]; Ancient Greek: [[ἀνάπλευσις]], [[ἀποπάλησις]], [[διακίνημα]], [[διάστρεμμα]], [[διαστροφή]], [[διαφορά]], [[διαφορή]], [[ἔγκλισις]], [[ἐκβολή]], [[ἔκκλισις]], [[ἐκπαλεία]], [[ἐκπάλησις]], [[ἐκπόρπισις]], [[ἔκπτωμα]], [[ἔκπτωσις]], [[ἐκστροφή]], [[ἔξαλσις]], [[ἐξάρθρημα]], [[ἐξάρθρησις]], [[ἔξαρθρον]], [[ἐξάρθρωμα]], [[ἐξάρθρωσις]], [[ἐξηρθρηκός]], [[ἔξωσις]], [[ἐπιστροφίς]], [[μετακίνησις]], [[μετάστασις]], [[ὀλίσθημα]], [[ὀλίσθησις]], [[παράρθρημα]], [[παράρθρησις]], [[παρεναλλαγή]], [[προπήδησις]], [[στρέμμα]], [[τὸ ἐξηρθρηκός]], [[χάλασμα]]; Hungarian: ficam, kificamodás, kificamítás; Japanese: 脱臼, 断層; Latin: [[luxus]]; Macedonian: исколчување; Portuguese: [[deslocamento]], [[deslocação]], [[luxação]]; Russian: [[вывих]]; Spanish: [[luxación]], [[dislocación]]; Swedish: urledvridning, dislokation, luxation; Tagalog: pagkapiang | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:39, 14 February 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A inclination, ἔγκλισιν λαβεῖν = took its inclined position (of the earth), D.L.2.9, cf. Pl.Amat.132b; of the ecliptic (ὁ λοξὸς κύκλος), Arist.GC336b4; of ground, ἔγκλισιν ἔχειν πρὸς ἕω Id.Pol.1330a39; εἰς νότον Porph.Antr. 26; ἐγκλίσεις τῆς κεφαλῆς εἰς τὰ δεξιά Arist.Phgn.808a13; ἐ. σχημάτων τριγώνων Onos.10.28(pl.); ἔγκλισις δορατίου, in signalling, Id.26.1.
2 the inclination or slope, as of a wave, κατὰ τὴν ἔγκλισιν σκιασθῆναι Arist.Col. 792a22.
3 Medic., displacement, Hp.Fract.39 (pl.): generally, ὄγκων cj. in Epicur.Ep.1p.14U.
4 modulation of a singer's voice, D.Chr.32.49.
5 failure, defeat, PMag.Par.1.2445.
II in Gramm.,
1 mood of a verb, D.H.Comp.6, D.T.638.7, A.D. Synt.248.14, etc.
2 throwing back of the accent, Id.Pron.8.7, al.; change of acute to grave accent, Id.Adv.169.23.
3 inflection, Simp.in Cat.65.8, Dexipp.in Cat.33.8: generally, of derivative forms, Simp.in Cat.37.11.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
• Morfología: [plu. nom. -ιες Hp.Fract.39]
I 1anat. desviación σμικραὶ ἐγκλίσιες de huesos, Hp.l.c., ἔ. τῆς κεφαλῆς εἰς τὰ δεξιά Arist.Phgn.808a13, ἡ ἐπὶ τοὺς μηροὺς ἔ. ref. a la cadera femenina, Alciphr.4.14.5.
2 fig. desviación, efecto negativo οὐδεμίαν ἔγκλισιν ἔχουσα de un conjuro PMag.4.2445.
II 1inclinación producida por los terremotos, Arist.Mu.396a9, ἔ. δορατίου para hacer señales en la batalla, Onas.26.1, τοῦ κατόπτρου Ach.Tat.Intr.Arat.21.
2 astr. inclinación aparente del cielo según la latitud en que se encuentra el observador, declinación ἔ. λαβεῖν en el proceso de formación del cosmos, D.L.2.9 (= Anaxag.A 1), cf. Pl.Amat.132b, Ptol.Tetr.1.11.2, τοῦ κόσμου Hipparch.1.3.8, 2.6.1, Cleom.1.4.165, 171, de la eclíptica, Arist.GC 336b4, del círculo zodiacal respecto del ecuador, Gem.6.36, de los paralelos, Plu.Mar.11
•posición relativa de los astros, Onas.10.28, cf. Ptol.Alm.2.6.
3 c. constr. prep. de direcc. inclinación, orientación αἱ (πόλεις) πρὸς ἕω τὴν ἔγκλισιν ἔχουσαι las ciudades que están orientadas a Levante Arist.Pol.1330a39, cf. Thphr.Ign.55, εἰς νῶτον Porph.Antr.26.
III c. énfasis en el ángulo
1 ángulo de incidencia de la luz ἣ θάλαττα πορφυροειδής, ὅταν τὰ κύματα μετεωριζόμενα κατὰ τὴν ἔγκλισιν σκιασθῇ Arist.Col.792a22, cf. 793b18.
2 ángulo, corte a bisel en piedras que aproximándose forman un dintel, Ph.Mech.87.41
•ángulo, recodo τῶν ... τειχέων ... αἱ ἐκθέσεις καὶ ἐγκλίσεις los salientes y entrantes de las murallas Ph.Mech.82.3.
IV ref. la voz y la lengua
1 gram. flexión verbal, modo op. a las voces y tiempos, D.T.638.6, 7, A.D.Synt.226.6, 248.14, D.H.Comp.6.7, 25.30, cf. Dem.52.3, Dexipp.in Cat.33.8, Gramm.Pap. en PRyl.533.33, Simp.in Cat.65.8.
2 ref. al acento enclisis en adv. dorios, A.D.Adu.169.23, cf. Pron.8.7, Gramm.Pap.2.6, Eust.1351.47, 1457.48.
3 variación, modulación de la voz τόνοι καὶ ἐγκλίσεις para expresar sentimientos, D.H.Dem.54.4, cf. D.Chr.32.49.
German (Pape)
[Seite 708] ἡ, das Hinneigen, Beugen, Plut. – Die Neigung, von der geographischen Lage, πρὸς ἕω τὴν ἔγκλισιν ἔχουσαι πόλεις Arist. polit. 7, 11; Plut. – Bei den Grammatikern sowohl die Inklination des Tones (s. ἐγκλίνειν), als die Modi des Verbums, D. Hal.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 inclinaison;
2 t. de gramm. mode de la conjugaison.
Étymologie: ἐγκλίνω.
Greek (Liddell-Scott)
ἔγκλῐσις: -εως, ἡ, κλίσις, ἔγκλ. λαβεῖν, περὶ τῆς γῆς, Ἀναξαγ. παρὰ Διογ. Λ. 2. 9· περὶ τῆς ἐκλειπτικῆς (ὁ λοξὸς κύκλος), Ἀριστ. π. Γεν. καὶ Φθορ. 2. 10, 6· ἐπὶ ἐδάφους ἔχοντος κλίσιν, ἔγκλισιν ἔχειν πρὸς ἔω ὁ αὐτ. Πολιτικ. 7. 11, 2· ἐγκλίσεις τῆς κεφαλῆς εἰς τὰ δεξιὰ ὁ αὐτ. Φυσιογν. 3. 9. 2) ἡ κλίσις ἢ κατωφέρεια, οἷον ἐπὶ κύματος, κατὰ τὴν ἔγκλ. σκιασθῆναι ὁ αὐτ. π. Χρωμ. 2, 4. 3) ἐπὶ ἰατρικῆς ἐννοίας, ἐξάρθρωσις, Ἱππ. π. Ἀγμ. 776. ΙΙ. παρὰ γραμμ., 1) ἡ ἔγκλισις ῥήματος, Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 6, κτλ. 2) ἡ ἔγκλισις τοῦ τόνου, Λατ. inclinatio, Εὐστ. 1351. 47.
Russian (Dvoretsky)
ἔγκλῐσις: εως ἡ
1 наклон (pl. τῶν κύκλων Plat.; pl. τῆς κεφαλῆς εἰς τὰ δεξιά Arst.; τῶν παραλλήλων Plut.);
2 обращенность, направление: τὴν ἔγκλισιν ἔχειν πρὸς ἕω Arst. быть обращенным к востоку;
3 грам. флектирование, преимущ. спряжение;
4 грам. смещение ударения.
Translations
inclination
Bulgarian: наклон; Catalan: inclinació; Czech: sklon, naklonění; Dutch: buiging, knik; Finnish: kallistus, kallistuma; Galician: inclinación; German: Neigung; Italian: inclinazione; Portuguese: inclinação; Romanian: înclinare; Russian: наклон, наклонение
grammatical mood
Arabic: حَالَة; Armenian: եղանակ; Asturian: mou; Azerbaijani: forma, feil forması; Bashkir: һөйкәлеш; Belarusian: лад; Bulgarian: наклонение; Catalan: mode; Chinese Mandarin: 語氣, 语气; Crimean Tatar: meyil; Czech: způsob, slovesný způsob; Danish: modus; Dutch: wijs; Esperanto: modo; Estonian: kõneviis; Finnish: tapaluokka, modus; French: mode; Galician: modo; Georgian: კილო; German: Modus, Aussageform, Aussageweise, Weise, Sprechart, Art; Greek: έγκλιση; Ancient Greek: ἔγκλισις; Hebrew: דֶּרֶךְ, מודוס; Hindi: क्रिया का भेद; Hungarian: igemód; Icelandic: háttur; Ido: modo; Italian: modo; Japanese: 法; Kalmyk: шинҗ; Korean: 서법; Latin: modus; Latvian: izteiksme; Lithuanian: nuosaka; Macedonian: начин, глаголски начин; Norwegian Bokmål: modus; Nynorsk: modus; Persian: وجه; Polish: tryb; Portuguese: modo; Romanian: mod gramatical; Russian: наклонение; Scottish Gaelic: modh; Serbo-Croatian Cyrillic: начин, модус; Roman: način, modus; Slovak: spôsob; Slovene: naklon; Spanish: modo; Swedish: modus; Turkish: kip; Ukrainian: спосіб
dislocation
Bulgarian: изкълчване, навяхване; Chinese Mandarin: 脫位/脱位, 脫臼/脱臼; Czech: vykloubení; Finnish: sijoiltaanmeno; French: luxation; Galician: luxación; German: Verrenkung, Luxation; Greek: εξάρθρωση; Ancient Greek: ἀνάπλευσις, ἀποπάλησις, διακίνημα, διάστρεμμα, διαστροφή, διαφορά, διαφορή, ἔγκλισις, ἐκβολή, ἔκκλισις, ἐκπαλεία, ἐκπάλησις, ἐκπόρπισις, ἔκπτωμα, ἔκπτωσις, ἐκστροφή, ἔξαλσις, ἐξάρθρημα, ἐξάρθρησις, ἔξαρθρον, ἐξάρθρωμα, ἐξάρθρωσις, ἐξηρθρηκός, ἔξωσις, ἐπιστροφίς, μετακίνησις, μετάστασις, ὀλίσθημα, ὀλίσθησις, παράρθρημα, παράρθρησις, παρεναλλαγή, προπήδησις, στρέμμα, τὸ ἐξηρθρηκός, χάλασμα; Hungarian: ficam, kificamodás, kificamítás; Japanese: 脱臼, 断層; Latin: luxus; Macedonian: исколчување; Portuguese: deslocamento, deslocação, luxação; Russian: вывих; Spanish: luxación, dislocación; Swedish: urledvridning, dislokation, luxation; Tagalog: pagkapiang