ἐφορμαίνω: Difference between revisions

From LSJ

Γάμος γὰρ ἀνθρώποισιν εὐκταῖον κακόν → Conubium homini inire votivum est malum → Die Ehe ist den Menschen ein erflehtes Leid

Menander, Monostichoi, 102
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - " A.''Pers.''" to " A.''Pers.''")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eformaino
|Transliteration C=eformaino
|Beta Code=e)formai/nw
|Beta Code=e)formai/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[rush on]], δρόμῳ <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>208</span>, cf. <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>33.5</span>, <span class="bibl">74.7</span>; τινι [[upon]] or [[against]] one, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>3.367</span>.</span>
|Definition=[[rush on]], δρόμῳ [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''208, cf. Orph.''H.''33.5, 74.7; τινι [[upon]] or [[against]] one, Opp.''C.''3.367.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1122.png Seite 1122]] dagegen anstürmen, andringen, δρόμῳ πτεροῖς, vom Vogel, Aesch. Pers. 206; – τινί, auf Etwas, Opp. Cyn. 3, 367.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1122.png Seite 1122]] dagegen anstürmen, andringen, δρόμῳ πτεροῖς, vom Vogel, Aesch. Pers. 206; – τινί, auf Etwas, Opp. Cyn. 3, 367.
}}
{{bailly
|btext=[[s'élancer sur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὁρμή]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐφορμαίνω:''' [[устремляться]] (δρόμῳ Aesch.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐφορμαίνω''': ἐφορμῶ, φέρομαι μεθ’ ὁρμῆς, δρόμῳ Αἰσχύλ. Πέρσ. 208, πρβλ. Ὀρφ. Ὕμν. 33, 74· τινι, κατὰ ἢ [[ἐναντίον]] τινός, Ὀππ. Κυν. 3. 367.
|lstext='''ἐφορμαίνω''': ἐφορμῶ, φέρομαι μεθ’ ὁρμῆς, δρόμῳ Αἰσχύλ. Πέρσ. 208, πρβλ. Ὀρφ. Ὕμν. 33, 74· τινι, κατὰ ἢ [[ἐναντίον]] τινός, Ὀππ. Κυν. 3. 367.
}}
{{bailly
|btext=s’élancer sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ὁρμή]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐφορμαίνω:''' [[εφορμώ]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''ἐφορμαίνω:''' [[εφορμώ]], σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐφορμαίνω:''' устремляться (δρόμῳ Aesch.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[rush]] on, Aesch.
|mdlsjtxt=to [[rush]] on, Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 10:40, 17 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐφορμαίνω Medium diacritics: ἐφορμαίνω Low diacritics: εφορμαίνω Capitals: ΕΦΟΡΜΑΙΝΩ
Transliteration A: ephormaínō Transliteration B: ephormainō Transliteration C: eformaino Beta Code: e)formai/nw

English (LSJ)

rush on, δρόμῳ A.Pers.208, cf. Orph.H.33.5, 74.7; τινι upon or against one, Opp.C.3.367.

German (Pape)

[Seite 1122] dagegen anstürmen, andringen, δρόμῳ πτεροῖς, vom Vogel, Aesch. Pers. 206; – τινί, auf Etwas, Opp. Cyn. 3, 367.

French (Bailly abrégé)

s'élancer sur.
Étymologie: ἐπί, ὁρμή.

Russian (Dvoretsky)

ἐφορμαίνω: устремляться (δρόμῳ Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐφορμαίνω: ἐφορμῶ, φέρομαι μεθ’ ὁρμῆς, δρόμῳ Αἰσχύλ. Πέρσ. 208, πρβλ. Ὀρφ. Ὕμν. 33, 74· τινι, κατὰ ἢ ἐναντίον τινός, Ὀππ. Κυν. 3. 367.

Greek Monolingual

ἐφορμαίνω (Α)
ξεχύνομαι με ορμή και βία, εφορμώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ὁρμ-αίνω (< ὁρμή)].

Greek Monotonic

ἐφορμαίνω: εφορμώ, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

to rush on, Aesch.