βρύον: Difference between revisions

From LSJ

κρείσσων ἐναρχόμενος βοηθῶν καρδίᾳ τοῦ ἐπαγγελλομένου καὶ εἰς ἐλπίδα ἄγοντος· δένδρον γὰρ ζωῆς ἐπιθυμία ἀγαθή (Proverbs 13.12 LXX) → One who sincerely sets about helping is better than one who makes promises leading to hope; for a kindly urge is a tree of life.

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1 $2, $3 ;")
m (Text replacement - "Blüthe" to "Blüte")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vryon
|Transliteration C=vryon
|Beta Code=bru/on
|Beta Code=bru/on
|Definition=[ῠ], τό, ([[βρύω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[oyster-green]], [[Ulva Lactuca]], β. θαλάσσιον <span class="bibl">Hp. <span class="title">Mul.</span>1.53</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>591b12</span>, Dsc.4.98: pl., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>52</span>; β. alone, <span class="bibl">Nic. <span class="title">Th.</span>792</span>; also, a [[marsh-plant]], ib.<span class="bibl">415</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[tree-moss]], [[Usnea barbata]], <span class="bibl">Theoc.21.7</span>, Dsc.1.21. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[liverwort]], [[Marchantia polymorpha]], Id.4.53. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> [[clustering male blossom of the hazel]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>624a34</span>: generally, [[catkin]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>3.7.3</span>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>71</span>,<span class="bibl">898</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> = [[καυκαλίς]], Democr. ap. Ps.-Dsc.2.139.</span>
|Definition=[ῠ], τό, ([[βρύω]])<br><span class="bld">A</span> [[oyster-green]], [[Ulva lactuca]], β. θαλάσσιον Hp. ''Mul.''1.53, cf. [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''591b12, Dsc.4.98: pl., Plu.''Caes.''52; β. alone, Nic. ''Th.''792; also, a [[marsh-plant]], ib.415.<br><span class="bld">II</span> [[tree-moss]], [[Usnea barbata]], Theoc.21.7, Dsc.1.21.<br><span class="bld">III</span> [[liverwort]], [[Marchantia polymorpha]], Id.4.53.<br><span class="bld">IV</span> [[clustering male blossom of the hazel]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''624a34: generally, [[catkin]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 3.7.3, Nic.''Th.''71,898.<br><span class="bld">V</span> = [[καυκαλίς]], Democr. ap. Ps.-Dsc.2.139.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0466.png Seite 466]] τό, 1) Moos, bes. Seemoos, Hippocr., Theophr. u. Sp.; seltener Baummoos, Diosc. – 2) Kätzchen, traubenförmige Blüthe mehrerer Gewächse, Theophr.; übh. Blüthe, Nic. Th. 71. 898.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0466.png Seite 466]] τό, 1) Moos, bes. Seemoos, Hippocr., Theophr. u. Sp.; seltener Baummoos, Diosc. – 2) Kätzchen, traubenförmige Blüte mehrerer Gewächse, Theophr.; übh. Blüte, Nic. Th. 71. 898.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Latest revision as of 16:42, 17 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρῠ́ον Medium diacritics: βρύον Low diacritics: βρύον Capitals: ΒΡΥΟΝ
Transliteration A: brýon Transliteration B: bryon Transliteration C: vryon Beta Code: bru/on

English (LSJ)

[ῠ], τό, (βρύω)
A oyster-green, Ulva lactuca, β. θαλάσσιον Hp. Mul.1.53, cf. Arist.HA591b12, Dsc.4.98: pl., Plu.Caes.52; β. alone, Nic. Th.792; also, a marsh-plant, ib.415.
II tree-moss, Usnea barbata, Theoc.21.7, Dsc.1.21.
III liverwort, Marchantia polymorpha, Id.4.53.
IV clustering male blossom of the hazel, Arist.HA624a34: generally, catkin, Thphr. HP 3.7.3, Nic.Th.71,898.
V = καυκαλίς, Democr. ap. Ps.-Dsc.2.139.

Spanish (DGE)

-ου, τό
bot.
A de dif. especies
I algas y plantas acuáticas
1 β. θαλάσσιον el alga lechuga de mar, Ulua lactuca L., Hp.Mul.1.53, Arist.HA 591b12, Thphr.HP 4.6.2, Plu.Caes.52, Dsc.4.98, cf. Theoc.21.7, Nic.Th.792, Lyc.398, Orph.L.519, Plin.HN 13.137, 27.56, 32.110, Anacreont.57.13.
2 cierta alga que se adhiere a los crustáceos, Xenocr.29, Gal.19.108.
3 ova Nic.Th.415.
II plantas terrestres
1 variedad de Andrachne telephioides L. o de Cerinthe minor Dsc.2.186.
2 hepática de las fuentes, Marchantia polymorpha L., Dsc.4.53.
3 pimpinela blanca, Pimpinella saxifraga L., Democr. en Ps.Dsc.2.139.
4 brusco, Ruscus aculeatus L., DP 6.36.
5 gener. brion como n. dado a varias plantas de gran pujanza, Dsc.4.53, 87.
III musgos y líquenes, esp. el utilizado en perfumería, dud. si Evernia Sp. o Usnea barbata Fries, Dsc.1.21, Plin.HN 12.108, 24.27, Gal.12.422, Hsch.
B dicho de partes de plantas
1 amento del avellano, Arist.HA 624a34, cf. Thphr.HP 3.7.3, del sauzgatillo, Nic.Th.71, del álamo, Plin.HN 12.132.
2 otras inflorescencias: de la οἰνάνθη Nic.Th.898.

German (Pape)

[Seite 466] τό, 1) Moos, bes. Seemoos, Hippocr., Theophr. u. Sp.; seltener Baummoos, Diosc. – 2) Kätzchen, traubenförmige Blüte mehrerer Gewächse, Theophr.; übh. Blüte, Nic. Th. 71. 898.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
mousse;
1 mousse marine;
2 mousse d'arbre, lichen ; végétation parasite.
Étymologie: βρύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βρύον -ου, τό βρύω zeewier, ook β. θαλάσσιον. Plut. Caes. 52.6.

Russian (Dvoretsky)

βρύον: τό
1 мох Arst., Plut.;
2 морской латук (Ulva lactaca) Arst., Theocr.;
3 сережка (соцветие) Arst.

Greek Monotonic

βρύον: τό (βρύω), είδος λεπτού θαλάσσιου φυτού, σε Θεόκρ.

Greek (Liddell-Scott)

βρύον: τό, (βρύω) εἶδος λεπτοῦ φυτοῦ ἢ χόρτου ἐπὶ τῶν πετρῶν καὶ ἐν τῇ θαλάσσῃ φυομένου, Θεόκρ. 21. 7· βρ. θαλάσσιον Ἱππ. 610.14, πρβλ. Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 8. 2, 29, κτλ.· ὡσαύτως, φυτὸν τῶν ἑλῶν, Πλούτ. 2. 911F, Νικ. Θ. 416. ΙΙ. λειχήν, ἐπὶ τῶν δένδρων αὐξανόμενος (ἴδε σφάκος), Διοσκ. 1. 20, Παῦλ. Αἰγ. ΙΙΙ. τὸ βρυοειδὲς ἄνθος πολλῶν φυτῶν, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 9. 40, 14· καθόλου. ἄνθος, Θεόφρ. Ι. Φ. 3. 7, 3, Νίκ. Θ. 71, 898· ― ὅθεν ἡ ἄρρην δάφνη καλεῖται βρυο-φόρος, φέρουσα βρυοειδὲς ἄνθος, Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 2.11, 4.

Middle Liddell

βρύω
a kind of mossy sea-weed, Theocr.