βρύον: Difference between revisions
πρότερον χελώνη παραδραμεῖται δασύποδα → ere that, the tortoise shall outrun the hare | sooner will a tortoise outrun a rough-foot | sooner will a tortoise outrun a hare
m (Text replacement - "Blüthe" to "Blüte") |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vryon | |Transliteration C=vryon | ||
|Beta Code=bru/on | |Beta Code=bru/on | ||
|Definition=[ῠ], τό, ([[βρύω]])<br><span class="bld">A</span> [[oyster-green]], [[Ulva lactuca]], β. θαλάσσιον Hp. ''Mul.''1.53, cf. Arist.''HA''591b12, Dsc.4.98: pl., Plu.''Caes.''52; β. alone, Nic. ''Th.''792; also, a [[marsh-plant]], ib.415.<br><span class="bld">II</span> [[tree-moss]], [[Usnea barbata]], Theoc.21.7, Dsc.1.21.<br><span class="bld">III</span> [[liverwort]], [[Marchantia polymorpha]], Id.4.53.<br><span class="bld">IV</span> [[clustering male blossom of the hazel]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''624a34: generally, [[catkin]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 3.7.3, Nic.''Th.''71,898.<br><span class="bld">V</span> = [[καυκαλίς]], Democr. ap. Ps.-Dsc.2.139. | |Definition=[ῠ], τό, ([[βρύω]])<br><span class="bld">A</span> [[oyster-green]], [[Ulva lactuca]], β. θαλάσσιον Hp. ''Mul.''1.53, cf. [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''591b12, Dsc.4.98: pl., Plu.''Caes.''52; β. alone, Nic. ''Th.''792; also, a [[marsh-plant]], ib.415.<br><span class="bld">II</span> [[tree-moss]], [[Usnea barbata]], Theoc.21.7, Dsc.1.21.<br><span class="bld">III</span> [[liverwort]], [[Marchantia polymorpha]], Id.4.53.<br><span class="bld">IV</span> [[clustering male blossom of the hazel]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''624a34: generally, [[catkin]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 3.7.3, Nic.''Th.''71,898.<br><span class="bld">V</span> = [[καυκαλίς]], Democr. ap. Ps.-Dsc.2.139. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0466.png Seite 466]] τό, 1) Moos, bes. Seemoos, Hippocr., Theophr. u. Sp.; seltener Baummoos, Diosc. – 2) Kätzchen, traubenförmige | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0466.png Seite 466]] τό, 1) Moos, bes. Seemoos, Hippocr., Theophr. u. Sp.; seltener Baummoos, Diosc. – 2) Kätzchen, traubenförmige Blüte mehrerer Gewächse, Theophr.; übh. Blüte, Nic. Th. 71. 898. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Latest revision as of 16:42, 17 February 2024
English (LSJ)
[ῠ], τό, (βρύω)
A oyster-green, Ulva lactuca, β. θαλάσσιον Hp. Mul.1.53, cf. Arist.HA591b12, Dsc.4.98: pl., Plu.Caes.52; β. alone, Nic. Th.792; also, a marsh-plant, ib.415.
II tree-moss, Usnea barbata, Theoc.21.7, Dsc.1.21.
III liverwort, Marchantia polymorpha, Id.4.53.
IV clustering male blossom of the hazel, Arist.HA624a34: generally, catkin, Thphr. HP 3.7.3, Nic.Th.71,898.
V = καυκαλίς, Democr. ap. Ps.-Dsc.2.139.
Spanish (DGE)
-ου, τό
bot.
A de dif. especies
I algas y plantas acuáticas
1 β. θαλάσσιον el alga lechuga de mar, Ulua lactuca L., Hp.Mul.1.53, Arist.HA 591b12, Thphr.HP 4.6.2, Plu.Caes.52, Dsc.4.98, cf. Theoc.21.7, Nic.Th.792, Lyc.398, Orph.L.519, Plin.HN 13.137, 27.56, 32.110, Anacreont.57.13.
2 cierta alga que se adhiere a los crustáceos, Xenocr.29, Gal.19.108.
3 ova Nic.Th.415.
II plantas terrestres
1 variedad de Andrachne telephioides L. o de Cerinthe minor Dsc.2.186.
2 hepática de las fuentes, Marchantia polymorpha L., Dsc.4.53.
3 pimpinela blanca, Pimpinella saxifraga L., Democr. en Ps.Dsc.2.139.
4 brusco, Ruscus aculeatus L., DP 6.36.
5 gener. brion como n. dado a varias plantas de gran pujanza, Dsc.4.53, 87.
III musgos y líquenes, esp. el utilizado en perfumería, dud. si Evernia Sp. o Usnea barbata Fries, Dsc.1.21, Plin.HN 12.108, 24.27, Gal.12.422, Hsch.
B dicho de partes de plantas
1 amento del avellano, Arist.HA 624a34, cf. Thphr.HP 3.7.3, del sauzgatillo, Nic.Th.71, del álamo, Plin.HN 12.132.
2 otras inflorescencias: de la οἰνάνθη Nic.Th.898.
German (Pape)
[Seite 466] τό, 1) Moos, bes. Seemoos, Hippocr., Theophr. u. Sp.; seltener Baummoos, Diosc. – 2) Kätzchen, traubenförmige Blüte mehrerer Gewächse, Theophr.; übh. Blüte, Nic. Th. 71. 898.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
mousse;
1 mousse marine;
2 mousse d'arbre, lichen ; végétation parasite.
Étymologie: βρύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βρύον -ου, τό βρύω zeewier, ook β. θαλάσσιον. Plut. Caes. 52.6.
Russian (Dvoretsky)
βρύον: τό
1 мох Arst., Plut.;
2 морской латук (Ulva lactaca) Arst., Theocr.;
3 сережка (соцветие) Arst.
Greek Monotonic
βρύον: τό (βρύω), είδος λεπτού θαλάσσιου φυτού, σε Θεόκρ.
Greek (Liddell-Scott)
βρύον: τό, (βρύω) εἶδος λεπτοῦ φυτοῦ ἢ χόρτου ἐπὶ τῶν πετρῶν καὶ ἐν τῇ θαλάσσῃ φυομένου, Θεόκρ. 21. 7· βρ. θαλάσσιον Ἱππ. 610.14, πρβλ. Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 8. 2, 29, κτλ.· ὡσαύτως, φυτὸν τῶν ἑλῶν, Πλούτ. 2. 911F, Νικ. Θ. 416. ΙΙ. λειχήν, ἐπὶ τῶν δένδρων αὐξανόμενος (ἴδε σφάκος), Διοσκ. 1. 20, Παῦλ. Αἰγ. ΙΙΙ. τὸ βρυοειδὲς ἄνθος πολλῶν φυτῶν, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 9. 40, 14· καθόλου. ἄνθος, Θεόφρ. Ι. Φ. 3. 7, 3, Νίκ. Θ. 71, 898· ― ὅθεν ἡ ἄρρην δάφνη καλεῖται βρυο-φόρος, φέρουσα βρυοειδὲς ἄνθος, Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 2.11, 4.