παρεκπροφεύγω: Difference between revisions
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(3b) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parekprofeygo | |Transliteration C=parekprofeygo | ||
|Beta Code=parekprofeu/gw | |Beta Code=parekprofeu/gw | ||
|Definition= | |Definition=[[flee forth from]], [[elude one's grasp]], ἵνα μή σε παρεκπροφύγῃσιν ἄεθλα Il.23.314. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0513.png Seite 513]] (s. [[φεύγω]]), entfliehen, entgehen, ἵνα μή σε παρεκπροφύγῃσιν ἄεθλα, Il. 23, 314, von Kampfpreisen, die dem, der überwunden wird, entgehen. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0513.png Seite 513]] (s. [[φεύγω]]), entfliehen, entgehen, ἵνα μή σε παρεκπροφύγῃσιν ἄεθλα, Il. 23, 314, von Kampfpreisen, die dem, der überwunden wird, entgehen. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ao.2 sbj. 3ᵉ sg. épq.</i> παρεκπροφύγῃσιν;<br />fuir en passant à côté <i>ou</i> au delà de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἐκπροφεύγω]]. | |btext=<i>ao.2 sbj. 3ᵉ sg. épq.</i> παρεκπροφύγῃσιν;<br />fuir en passant à côté <i>ou</i> au delà de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἐκπροφεύγω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παρ-εκπροφεύγω ontgaan: met acc.: ἵνα μή σε παρεκπροφύγῃσιν ἄεθλα opdat de prijzen je niet door de vingers glippen Il. 23.314. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παρεκπροφεύγω:''' [[убегать]], [[ускользать]] ([[ἵνα]] μή σε παρεκπροφύγῃσιν ἄεθλα Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''παρεκπροφεύγω:''' [[φεύγω]] [[μπροστά]] από, [[ξεφεύγω]], [[ἵνα]] μή σε παρεκπροφύγῃσιν ἄεθλα ( | |lsmtext='''παρεκπροφεύγω:''' [[φεύγω]] [[μπροστά]] από, [[ξεφεύγω]], [[ἵνα]] μή σε παρεκπροφύγῃσιν ἄεθλα (γʹ ενικ. υποτ. Επικ. αόρ. βʹ), σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''παρεκπροφεύγω''': [[ἐκφεύγω]] τινά, [[ἐκφεύγω]] τῶν χειρῶν τινος, ἵνα μή σε παρεκπροφύγησιν ἄεθλα Ἰλ. Ψ. 314. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[flee]] [[forth]] from, [[elude]], ἵνα μή σε παρεκπροφύγῃσιν ἄεθλα (epic 3rd sg. aor2 subj.), Il. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:17, 3 March 2024
English (LSJ)
flee forth from, elude one's grasp, ἵνα μή σε παρεκπροφύγῃσιν ἄεθλα Il.23.314.
German (Pape)
[Seite 513] (s. φεύγω), entfliehen, entgehen, ἵνα μή σε παρεκπροφύγῃσιν ἄεθλα, Il. 23, 314, von Kampfpreisen, die dem, der überwunden wird, entgehen.
French (Bailly abrégé)
ao.2 sbj. 3ᵉ sg. épq. παρεκπροφύγῃσιν;
fuir en passant à côté ou au delà de, acc..
Étymologie: παρά, ἐκπροφεύγω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρ-εκπροφεύγω ontgaan: met acc.: ἵνα μή σε παρεκπροφύγῃσιν ἄεθλα opdat de prijzen je niet door de vingers glippen Il. 23.314.
Russian (Dvoretsky)
παρεκπροφεύγω: убегать, ускользать (ἵνα μή σε παρεκπροφύγῃσιν ἄεθλα Hom.).
English (Autenrieth)
aor. subj. -φύγῃσιν: fig., elude the grasp, Il. 23.314†.
Greek Monolingual
Α
ξεφεύγω από κάποιον, από τα χέρια κάποιου, διαφεύγω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἐκπροφεύγω «φεύγω μακριά από κάποιον, ξεφεύγω»].
Greek Monotonic
παρεκπροφεύγω: φεύγω μπροστά από, ξεφεύγω, ἵνα μή σε παρεκπροφύγῃσιν ἄεθλα (γʹ ενικ. υποτ. Επικ. αόρ. βʹ), σε Ομήρ. Ιλ.
Greek (Liddell-Scott)
παρεκπροφεύγω: ἐκφεύγω τινά, ἐκφεύγω τῶν χειρῶν τινος, ἵνα μή σε παρεκπροφύγησιν ἄεθλα Ἰλ. Ψ. 314.
Middle Liddell
to flee forth from, elude, ἵνα μή σε παρεκπροφύγῃσιν ἄεθλα (epic 3rd sg. aor2 subj.), Il.