προσοίχομαι: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλ' ἦν ἅπαντα τεταγμένα νόμων ἐπιταγαῖς → but all their acts were regulated by prescriptions set forth in laws
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosoichomai | |Transliteration C=prosoichomai | ||
|Beta Code=prosoi/xomai | |Beta Code=prosoi/xomai | ||
|Definition= | |Definition=[[have gone to]] a place, Pi.''P.''6.4. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0774.png Seite 774]] (s. [[οἴχομαι]]), hinzu-, hinangehen, ὀμφαλὸν χθονός, Pind. P. 6, 4; – noch dazu, obendrein weggehen, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0774.png Seite 774]] (s. [[οἴχομαι]]), hinzu-, hinangehen, ὀμφαλὸν χθονός, Pind. P. 6, 4; – noch dazu, obendrein weggehen, Sp. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=s'approcher de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[οἴχομαι]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-οίχομαι gaan naar. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''προσοίχομαι:''' [[подходить]], [[приближаться]] (ὀμφαλὸν χθονός Pind.). | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[προσοίχομαι]] | |sltr=[[προσοίχομαι]] [[approach]] [[with]] [[reverence]] (cf. [[ἐποίχομαι]]) ὀμφαλὸν ἐριβρόμου χθονὸς ἐς νάιον προσοιχόμενοι (P. 6.4) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''προσοίχομαι:''' αποθ., [[προσέρχομαι]], [[πλησιάζω]] σ' ένα [[μέρος]], σε Πίνδ. | |lsmtext='''προσοίχομαι:''' αποθ., [[προσέρχομαι]], [[πλησιάζω]] σ' ένα [[μέρος]], σε Πίνδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''προσοίχομαι''': ἀποθ., [[προσέρχομαι]], [[πλησιάζω]] εἴς τινα τόπον, Πινδ. Π. 6. 4. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=Dep. to [[have]] [[gone]] to a [[place]], Pind. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:20, 3 March 2024
English (LSJ)
have gone to a place, Pi.P.6.4.
German (Pape)
[Seite 774] (s. οἴχομαι), hinzu-, hinangehen, ὀμφαλὸν χθονός, Pind. P. 6, 4; – noch dazu, obendrein weggehen, Sp.
French (Bailly abrégé)
s'approcher de, acc..
Étymologie: πρός, οἴχομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-οίχομαι gaan naar.
Russian (Dvoretsky)
προσοίχομαι: подходить, приближаться (ὀμφαλὸν χθονός Pind.).
English (Slater)
προσοίχομαι approach with reverence (cf. ἐποίχομαι) ὀμφαλὸν ἐριβρόμου χθονὸς ἐς νάιον προσοιχόμενοι (P. 6.4)
Greek Monolingual
Α
(αποθ.) πλησιάζω, προσεγγίζω έναν τόπο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + οἴχομαι «πηγαίνω»].
Greek Monotonic
προσοίχομαι: αποθ., προσέρχομαι, πλησιάζω σ' ένα μέρος, σε Πίνδ.
Greek (Liddell-Scott)
προσοίχομαι: ἀποθ., προσέρχομαι, πλησιάζω εἴς τινα τόπον, Πινδ. Π. 6. 4.