ἀλλόθροος: Difference between revisions

From LSJ

Λάλει τὰ μέτρια, μὴ λάλει δ', ἃ μή σε δεῖModestus sermo, et qualis deceat, sit tuus → Sprich maßvoll, spricht nicht aus, was unanständig ist

Menander, Monostichoi, 328
(1)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=allothroos
|Transliteration C=allothroos
|Beta Code=a)llo/qroos
|Beta Code=a)llo/qroos
|Definition=ον, contr. ἀλλό-θρους, ουν (as always in Trag.) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">speaking a strange tongue</b>, <b class="b3">ἐπ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, κατ' ἀλλοθρόους ἀνθρ</b>., <span class="bibl">Od. 1.183</span>, <span class="bibl">3.302</span>, <span class="bibl">15.453</span>: generally, <b class="b2">foreign</b>, στρατός <span class="bibl">Hdt.1.78</span> ; Αἴγυπτος <span class="bibl">Id.3.11</span> ; πόλις <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1200</span> ; <b class="b2">strange, alien</b>, γνώμη <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>844</span>.—Not in Att.Prose.</span>
|Definition=ἀλλόθροον, contr. [[ἀλλόθρους]], [[ἀλλόθρουν]] (as always in Trag.) [[speaking a strange tongue]], <b class="b3">ἐπ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, κατ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους</b>, Od. 1.183, 3.302, 15.453: generally, [[foreign]], [[στρατός]] [[Herodotus|Hdt.]]1.78; [[Αἴγυπτος]] Id.3.11; [[πόλις]] A.''Ag.''1200; [[strange]], [[alien]], [[γνώμη]] S.''Tr.''844.—Not in Att. Prose.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> contr. [[ἀλλόθρους]], [[ἀλλόθρουν]]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de lengua extranjera]], [[extranjero]] κατ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους <i>Od</i>.3.302, 15.453, ἐπ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους <i>Od</i>.1.183, ἐπ' ἀλλοθρόων ἀνδρῶν <i>Od</i>.14.43, cf. Fauorin.<i>de Ex</i>.11.10, στρατός Hdt.1.78, [[Αἴγυπτος]] Hdt.3.11, πόλις A.<i>A</i>.1200, χθονίης ... βοῆς ἀλλόθροον ἠχώ Nonn.<i>D</i>.9.270.<br /><b class="num">2</b> [[extraño]], [[ajeno]] incluso [[enemigo]] ἀπ' ἀλλόθρου γνώμας por un consejo extraño (del Centauro a Deyanira)</i>, S.<i>Tr</i>.844.<br /><b class="num">II</b> subst.<br /><b class="num">1</b> (ὁ, ἡ) [[extranjero]], [[extraño]], [[desconocido]] πᾶς τις ἐπειπεῖν ψόγον ἀλλοθρόοις εὔτυκος todo el mundo está dispuesto a difamar a los extranjeros</i> A.<i>Supp</i>.973, ὁ μὲν νεὼς σῆς ναυβάτης, ὁ δ' ἀλλόθρους uno es un marinero de tu barco, el otro un desconocido</i> S.<i>Ph</i>.540.<br /><b class="num">2</b> [[τὸ ἀλλόθροον]] = [[variedad de lenguas]] en un ejército, D.C.41.60.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0103.png Seite 103]] zsgzg. ἀλλόθρους, cinc andere, fremde Sprache redend, fremd, Hom. viermal, Od. 1, 183 [[πλέων]] ἐπὶ οἴνοπα πόντον ἐπ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, 3, 302 ήλᾶτο ξὺν νηυσὶ κατ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, 15, 453 ὅπῃ περάσητε κατ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, 14, 43 πλάζετ' ἐπ' ἀλλοθρόων ἀνδρῶν δῆμόν τε πόλιν τε; – Her. [[στρατός]] 1, 78. 3, 11; Aesch. [[πόλις]] Ag. 1 173 vgl. Suppl. 951; Soph. ἀπ' ἀλλόθρου γνώμης Tr. 841; von anderer Absicht, Sp., wie Dio Cass. 41, 60.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0103.png Seite 103]] zsgzg. ἀλλόθρους, cinc andere, fremde Sprache redend, fremd, Hom. viermal, Od. 1, 183 [[πλέων]] ἐπὶ οἴνοπα πόντον ἐπ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, 3, 302 ήλᾶτο ξὺν νηυσὶ κατ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, 15, 453 ὅπῃ περάσητε κατ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, 14, 43 πλάζετ' ἐπ' ἀλλοθρόων ἀνδρῶν δῆμόν τε πόλιν τε; – Her. [[στρατός]] 1, 78. 3, 11; Aesch. [[πόλις]] Ag. 1 173 vgl. Suppl. 951; Soph. ἀπ' ἀλλόθρου γνώμης Tr. 841; von anderer Absicht, Sp., wie Dio Cass. 41, 60.
}}
{{bailly
|btext=οος, οον;<br />qui parle une autre langue, étranger ; [[ἀλλόθροος]] [[γνώμα]] SOPH conseil d'autrui.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλλος]], [[θρέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλλόθροος:''' стяж. [[ἀλλόθρους]] 2 [[чужеязычный]], т. е. [[иноземный]], [[чужой]] (ἄνθρωποι Hom.; [[πόλις]] Aesch.; [[στρατός]] Her.): ἀ. [[γνώμη]] Soph. совет незнакомца.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀλλόθροος''': -ον, Ἀττ. συνῃρ. θρους, ουν (ὡς ἀείποτε παρὰ τοῖς τραγ.) ― ὁ λαλῶν ξένην γλῶσσαν· ἐπ’ ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, κατ’ ἀλλοθρόους ἀνθρ., Ὀδ., ὡς Α. 183, Γ. 302, Ο. 453· ἐπ’ ἀλλοθρόων ἀνθρ., Ξ. 43: [[καθόλου]], = [[ξένος]], [[στρατός]], Ἡρόδ. 1. 78: [[Αἴγυπτος]], ὁ αὐτ. 3. 11· [[πόλις]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 1200· [[ξένος]], [[ἀλλότριος]], γνώμη, Σοφ. Τρ. 844. ― Οὐχὶ παρὰ τοῖς δοκίμοις Ἀττ. πεζογράφοις.
|lstext='''ἀλλόθροος''': -ον, Ἀττ. συνῃρ. θρους, ουν (ὡς ἀείποτε παρὰ τοῖς τραγ.) ― ὁ λαλῶν ξένην γλῶσσαν· ἐπ’ ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, κατ’ ἀλλοθρόους ἀνθρ., Ὀδ., ὡς Α. 183, Γ. 302, Ο. 453· ἐπ’ ἀλλοθρόων ἀνθρ., Ξ. 43: [[καθόλου]], = [[ξένος]], [[στρατός]], Ἡρόδ. 1. 78: [[Αἴγυπτος]], ὁ αὐτ. 3. 11· [[πόλις]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 1200· [[ξένος]], [[ἀλλότριος]], γνώμη, Σοφ. Τρ. 844. ― Οὐχὶ παρὰ τοῖς δοκίμοις Ἀττ. πεζογράφοις.
}}
{{bailly
|btext=οος, οον;<br />qui parle une autre langue, étranger ; [[ἀλλόθροος]] [[γνώμα]] SOPH conseil d’autrui.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλλος]], [[θρέω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[speaking]] a [[strange]] [[tongue]]. (Od.)
|auten=[[speaking]] a [[strange]] [[tongue]]. (Od.)
}}
{{DGE
|dgtxt=-οον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> contr. -ους, -ουν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de lengua extranjera]], [[extranjero]] κατ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους <i>Od</i>.3.302, 15.453, ἐπ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους <i>Od</i>.1.183, ἐπ' ἀλλοθρόων ἀνδρῶν <i>Od</i>.14.43, cf. Fauorin.<i>de Ex</i>.11.10, στρατός Hdt.1.78, [[Αἴγυπτος]] Hdt.3.11, πόλις A.<i>A</i>.1200, χθονίης ... βοῆς ἀλλόθροον ἠχώ Nonn.<i>D</i>.9.270.<br /><b class="num">2</b> [[extraño]], [[ajeno]] incluso [[enemigo]] ἀπ' ἀλλόθρου γνώμας por un consejo extraño (del Centauro a Deyanira)</i>, S.<i>Tr</i>.844.<br /><b class="num">II</b> subst.<br /><b class="num">1</b> (ὁ, ἡ) [[extranjero]], [[extraño]], [[desconocido]] πᾶς τις ἐπειπεῖν ψόγον ἀλλοθρόοις εὔτυκος todo el mundo está dispuesto a difamar a los extranjeros</i> A.<i>Supp</i>.973, ὁ μὲν νεὼς σῆς ναυβάτης, ὁ δ' ἀλλόθρους uno es un marinero de tu barco, el otro un desconocido</i> S.<i>Ph</i>.540.<br /><b class="num">2</b> τὸ ἀ. [[variedad de lenguas]] en un ejército, D.C.41.60.6.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀλλόθροος:''' -ον, Αττ. συνηρ. -[[θρους]], <i>-ουν</i>, αυτός που ομιλεί [[ξένη]] [[γλώσσα]], σε Ομήρ. Οδ.· γενικά, [[ξένος]], [[αλλότριος]], μη [[οικείος]], σε Ηρόδ., Τραγ.
|lsmtext='''ἀλλόθροος:''' -ον, Αττ. συνηρ. -[[θρους]], <i>-ουν</i>, αυτός που ομιλεί [[ξένη]] [[γλώσσα]], σε Ομήρ. Οδ.· γενικά, [[ξένος]], [[αλλότριος]], μη [[οικείος]], σε Ηρόδ., Τραγ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀλλόθροος:''' стяж. [[ἀλλόθρους]] 2 чужеязычный, т. е. иноземный, чужой (ἄνθρωποι Hom.; [[πόλις]] Aesch.; [[στρατός]] Her.): ἀ. [[γνώμη]] Soph. совет незнакомца.
|mdlsjtxt=[[speaking]] a [[strange]] [[tongue]], Od.; [[generally]], [[foreign]], [[strange]], [[alien]], Hdt., Trag.
}}
}}

Latest revision as of 11:40, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλλόθροος Medium diacritics: ἀλλόθροος Low diacritics: αλλόθροος Capitals: ΑΛΛΟΘΡΟΟΣ
Transliteration A: allóthroos Transliteration B: allothroos Transliteration C: allothroos Beta Code: a)llo/qroos

English (LSJ)

ἀλλόθροον, contr. ἀλλόθρους, ἀλλόθρουν (as always in Trag.) speaking a strange tongue, ἐπ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, κατ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, Od. 1.183, 3.302, 15.453: generally, foreign, στρατός Hdt.1.78; Αἴγυπτος Id.3.11; πόλις A.Ag.1200; strange, alien, γνώμη S.Tr.844.—Not in Att. Prose.

Spanish (DGE)

-οον
• Alolema(s): contr. ἀλλόθρους, ἀλλόθρουν
I 1de lengua extranjera, extranjero κατ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους Od.3.302, 15.453, ἐπ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους Od.1.183, ἐπ' ἀλλοθρόων ἀνδρῶν Od.14.43, cf. Fauorin.de Ex.11.10, στρατός Hdt.1.78, Αἴγυπτος Hdt.3.11, πόλις A.A.1200, χθονίης ... βοῆς ἀλλόθροον ἠχώ Nonn.D.9.270.
2 extraño, ajeno incluso enemigo ἀπ' ἀλλόθρου γνώμας por un consejo extraño (del Centauro a Deyanira), S.Tr.844.
II subst.
1 (ὁ, ἡ) extranjero, extraño, desconocido πᾶς τις ἐπειπεῖν ψόγον ἀλλοθρόοις εὔτυκος todo el mundo está dispuesto a difamar a los extranjeros A.Supp.973, ὁ μὲν νεὼς σῆς ναυβάτης, ὁ δ' ἀλλόθρους uno es un marinero de tu barco, el otro un desconocido S.Ph.540.
2 τὸ ἀλλόθροον = variedad de lenguas en un ejército, D.C.41.60.6.

German (Pape)

[Seite 103] zsgzg. ἀλλόθρους, cinc andere, fremde Sprache redend, fremd, Hom. viermal, Od. 1, 183 πλέων ἐπὶ οἴνοπα πόντον ἐπ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, 3, 302 ήλᾶτο ξὺν νηυσὶ κατ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, 15, 453 ὅπῃ περάσητε κατ' ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, 14, 43 πλάζετ' ἐπ' ἀλλοθρόων ἀνδρῶν δῆμόν τε πόλιν τε; – Her. στρατός 1, 78. 3, 11; Aesch. πόλις Ag. 1 173 vgl. Suppl. 951; Soph. ἀπ' ἀλλόθρου γνώμης Tr. 841; von anderer Absicht, Sp., wie Dio Cass. 41, 60.

French (Bailly abrégé)

οος, οον;
qui parle une autre langue, étranger ; ἀλλόθροος γνώμα SOPH conseil d'autrui.
Étymologie: ἄλλος, θρέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀλλόθροος: стяж. ἀλλόθρους 2 чужеязычный, т. е. иноземный, чужой (ἄνθρωποι Hom.; πόλις Aesch.; στρατός Her.): ἀ. γνώμη Soph. совет незнакомца.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλλόθροος: -ον, Ἀττ. συνῃρ. θρους, ουν (ὡς ἀείποτε παρὰ τοῖς τραγ.) ― ὁ λαλῶν ξένην γλῶσσαν· ἐπ’ ἀλλοθρόους ἀνθρώπους, κατ’ ἀλλοθρόους ἀνθρ., Ὀδ., ὡς Α. 183, Γ. 302, Ο. 453· ἐπ’ ἀλλοθρόων ἀνθρ., Ξ. 43: καθόλου, = ξένος, στρατός, Ἡρόδ. 1. 78: Αἴγυπτος, ὁ αὐτ. 3. 11· πόλις, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1200· ξένος, ἀλλότριος, γνώμη, Σοφ. Τρ. 844. ― Οὐχὶ παρὰ τοῖς δοκίμοις Ἀττ. πεζογράφοις.

English (Autenrieth)

speaking a strange tongue. (Od.)

Greek Monotonic

ἀλλόθροος: -ον, Αττ. συνηρ. -θρους, -ουν, αυτός που ομιλεί ξένη γλώσσα, σε Ομήρ. Οδ.· γενικά, ξένος, αλλότριος, μη οικείος, σε Ηρόδ., Τραγ.

Middle Liddell

speaking a strange tongue, Od.; generally, foreign, strange, alien, Hdt., Trag.