ἀντεικάζω: Difference between revisions
(3) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anteikazo | |Transliteration C=anteikazo | ||
|Beta Code=a)nteika/zw | |Beta Code=a)nteika/zw | ||
|Definition=fut. | |Definition=fut. -άσομαι Pl.''Men.''8cc: aor. -ῄκασα Ar.''V.''1311, subj. -εικάσω Pl. [[l.c.]]:—[[compare in return]], τινάτινι Ar. [[l.c.]]: c. acc., Pl. [[l.c.]]:—hence [[ἀντεικασία]], ἡ, Sch. Ven.Il.8.560. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [fut. -άσομαι Pl.<i>Men</i>.80c; aor. -ῄκασα Ar.<i>V</i>.1311; subj. -εικάσω Pl.<i>Men</i>.80c]<br />[[comparar a su vez]] αὐτὸν πάρνοπι Ar.l.c., ἵνα σε ἀντεικάσω para que yo te compare a mi vez</i> Pl.l.c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0245.png Seite 245]] dagegen vergleichen, ἀντεικάσομαι Plat. Men. 80 c; ἀντῄκασ' αὐτόν τινι Ar. Vesp. 1311. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0245.png Seite 245]] dagegen vergleichen, ἀντεικάσομαι Plat. Men. 80 c; ἀντῄκασ' αὐτόν τινι Ar. Vesp. 1311. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἀντεικάσομαι, <i>ao.</i> ἀντῄκασα;<br />comparer les faits : τινά τινι confronter qqn avec un autre pour juger de la ressemblance.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[εἰκάζω]]. | |btext=<i>f.</i> ἀντεικάσομαι, <i>ao.</i> ἀντῄκασα;<br />comparer les faits : τινά τινι confronter qqn avec un autre pour juger de la ressemblance.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[εἰκάζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀντεικάζω:''' (fut. ἀντεικάσομαι) со своей стороны сравнивать, уподоблять (τινά τινι Arph. и τινά Plat.). | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀντεικάζω''': μέλλ. -άσομαι Πλάτ. Μένων 80C: ἀόρ. -ῄκασα Ἀριστοφ. Σφ. 1311, ὑποτακτ. -εικάσω Πλάτ. [[αὐτόθι]]: - [[παρομοιάζω]] τι καὶ ἐγὼ πρὸς [[ἄλλο]], [[λέγω]] ὅτι [[εἶναι]] ὅμοιον μὲ..., ὁ δὲ ἀνακραγὼν ἀντῄκασ’ αὐτὸν πάρνοπι Ἀριστοφ. ἔνθ. ἀνωτ.: ἀπολ., Πλάτ. ἔνθ’ ἀνωτ.: - Ἐντεῦθεν -[[κασία]], ἡ, Σχόλ. Ἑνετ. εἰς Ἰλ. Θ. 560. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀντεικάζω:''' μέλ. <i>-άσομαι</i>, αόρ. | |lsmtext='''ἀντεικάζω:''' μέλ. <i>-άσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>-ῄκασα</i>· [[συγκρίνω]], [[παρομοιάζω]], <i>τινά τινι</i>, σε Αριστοφ.· απόλ., σε Πλάτ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[compare]] in [[return]], τινά τινι Ar.; absol., Plat. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:42, 3 March 2024
English (LSJ)
fut. -άσομαι Pl.Men.8cc: aor. -ῄκασα Ar.V.1311, subj. -εικάσω Pl. l.c.:—compare in return, τινάτινι Ar. l.c.: c. acc., Pl. l.c.:—hence ἀντεικασία, ἡ, Sch. Ven.Il.8.560.
Spanish (DGE)
• Morfología: [fut. -άσομαι Pl.Men.80c; aor. -ῄκασα Ar.V.1311; subj. -εικάσω Pl.Men.80c]
comparar a su vez αὐτὸν πάρνοπι Ar.l.c., ἵνα σε ἀντεικάσω para que yo te compare a mi vez Pl.l.c.
German (Pape)
[Seite 245] dagegen vergleichen, ἀντεικάσομαι Plat. Men. 80 c; ἀντῄκασ' αὐτόν τινι Ar. Vesp. 1311.
French (Bailly abrégé)
f. ἀντεικάσομαι, ao. ἀντῄκασα;
comparer les faits : τινά τινι confronter qqn avec un autre pour juger de la ressemblance.
Étymologie: ἀντί, εἰκάζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀντεικάζω: (fut. ἀντεικάσομαι) со своей стороны сравнивать, уподоблять (τινά τινι Arph. и τινά Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀντεικάζω: μέλλ. -άσομαι Πλάτ. Μένων 80C: ἀόρ. -ῄκασα Ἀριστοφ. Σφ. 1311, ὑποτακτ. -εικάσω Πλάτ. αὐτόθι: - παρομοιάζω τι καὶ ἐγὼ πρὸς ἄλλο, λέγω ὅτι εἶναι ὅμοιον μὲ..., ὁ δὲ ἀνακραγὼν ἀντῄκασ’ αὐτὸν πάρνοπι Ἀριστοφ. ἔνθ. ἀνωτ.: ἀπολ., Πλάτ. ἔνθ’ ἀνωτ.: - Ἐντεῦθεν -κασία, ἡ, Σχόλ. Ἑνετ. εἰς Ἰλ. Θ. 560.
Greek Monolingual
ἀντεικάζω (Α)
παρομοιάζω κι εγώ κάτι με κάτι άλλο.
Greek Monotonic
ἀντεικάζω: μέλ. -άσομαι, αόρ. αʹ -ῄκασα· συγκρίνω, παρομοιάζω, τινά τινι, σε Αριστοφ.· απόλ., σε Πλάτ.