ἀποψεύδομαι: Difference between revisions

From LSJ

βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels

Source
(6_5)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apopseydomai
|Transliteration C=apopseydomai
|Beta Code=a)poyeu/domai
|Beta Code=a)poyeu/domai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">cheat grossly</b>: c. acc., <b class="b2">forge</b>, πρόφασιν <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.3.5</span>:— Pass., <b class="b2">to be quite cheated of</b>, τῆς ἐλπίδος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>29</span>.</span>
|Definition=[[cheat grossly]]: c. acc., [[forge]], πρόφασιν J.''BJ''4.3.5:—Pass., to [[be quite cheated of]], τῆς ἐλπίδος Plu.''Marc.''29.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[falsear]] πρόφασιν I.<i>BI</i> 4.146 (cód.), cf. Mac.Magn.<i>Apocr</i>.3.8 (p.66.2).<br /><b class="num">2</b> intr. [[engañarse]] οὐδ' ἀπεψεύσθη τῆς ἐλπίδος Plu.<i>Marc</i>.29.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0337.png Seite 337]] dep. med., verstärktes [[ψεύδομαι]], Ios. – Pass., getäuscht werden, τῆς ἐλπίδος, in einer Hoffnung, Plut. Marc. 29.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0337.png Seite 337]] dep. med., verstärktes [[ψεύδομαι]], Ios. – Pass., getäuscht werden, τῆς ἐλπίδος, in einer Hoffnung, Plut. Marc. 29.
}}
{{bailly
|btext=être déçu : τῆς ἐλπίδος être frustré de son espérance.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ψεύδομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποψεύδομαι:''' [[обманываться]] (τῆς ἐλπίδος Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποψεύδομαι''': ἀποθ. παχυλῶς [[ψεύδομαι]], ἀπατῶ, μετ’ αἰτ. [[κατασκευάζω]], ἐπινοῶ τι ψευδές, παρανομήματι δ’ ἐπὶ τηλικούτῳ μεγάλην ἀπεψεύδοντο πρόφασιν Ἰωσήπ. Ἰουδ. Π. 4. 3, 5: - Παθ. [[ἀποτυγχάνω]], οὐδὲ ἀπεψεύσθη τῆς ἐλπίδος Πλουτ. Μάρκελλ. 29.
|lstext='''ἀποψεύδομαι''': ἀποθ. παχυλῶς [[ψεύδομαι]], ἀπατῶ, μετ’ αἰτ. [[κατασκευάζω]], ἐπινοῶ τι ψευδές, παρανομήματι δ’ ἐπὶ τηλικούτῳ μεγάλην ἀπεψεύδοντο πρόφασιν Ἰωσήπ. Ἰουδ. Π. 4. 3, 5: - Παθ. [[ἀποτυγχάνω]], οὐδὲ ἀπεψεύσθη τῆς ἐλπίδος Πλουτ. Μάρκελλ. 29.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀποψεύδομαι]] (Α)<br /><b>1.</b> [[επινοώ]] [[κάτι]] εντελώς ψευδές<br /><b>2.</b> <b>παθ.</b> διαψεύδομαι σε [[κάτι]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀποψεύδομαι:''' Παθ., διαψεύδομαι εντελώς από [[κάτι]], εξαπατώμαι, [[σφάλλω]], [[αποτυγχάνω]] σε, με γεν., σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Pass. to be [[quite]] cheated of a [[thing]], c. gen., Plut.
}}
}}

Latest revision as of 11:53, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποψεύδομαι Medium diacritics: ἀποψεύδομαι Low diacritics: αποψεύδομαι Capitals: ΑΠΟΨΕΥΔΟΜΑΙ
Transliteration A: apopseúdomai Transliteration B: apopseudomai Transliteration C: apopseydomai Beta Code: a)poyeu/domai

English (LSJ)

cheat grossly: c. acc., forge, πρόφασιν J.BJ4.3.5:—Pass., to be quite cheated of, τῆς ἐλπίδος Plu.Marc.29.

Spanish (DGE)

1 tr. falsear πρόφασιν I.BI 4.146 (cód.), cf. Mac.Magn.Apocr.3.8 (p.66.2).
2 intr. engañarse οὐδ' ἀπεψεύσθη τῆς ἐλπίδος Plu.Marc.29.

German (Pape)

[Seite 337] dep. med., verstärktes ψεύδομαι, Ios. – Pass., getäuscht werden, τῆς ἐλπίδος, in einer Hoffnung, Plut. Marc. 29.

French (Bailly abrégé)

être déçu : τῆς ἐλπίδος être frustré de son espérance.
Étymologie: ἀπό, ψεύδομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀποψεύδομαι: обманываться (τῆς ἐλπίδος Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποψεύδομαι: ἀποθ. παχυλῶς ψεύδομαι, ἀπατῶ, μετ’ αἰτ. κατασκευάζω, ἐπινοῶ τι ψευδές, παρανομήματι δ’ ἐπὶ τηλικούτῳ μεγάλην ἀπεψεύδοντο πρόφασιν Ἰωσήπ. Ἰουδ. Π. 4. 3, 5: - Παθ. ἀποτυγχάνω, οὐδὲ ἀπεψεύσθη τῆς ἐλπίδος Πλουτ. Μάρκελλ. 29.

Greek Monolingual

ἀποψεύδομαι (Α)
1. επινοώ κάτι εντελώς ψευδές
2. παθ. διαψεύδομαι σε κάτι.

Greek Monotonic

ἀποψεύδομαι: Παθ., διαψεύδομαι εντελώς από κάτι, εξαπατώμαι, σφάλλω, αποτυγχάνω σε, με γεν., σε Πλούτ.

Middle Liddell

Pass. to be quite cheated of a thing, c. gen., Plut.