ἄντιτος: Difference between revisions

From LSJ

Νέος πεφυκὼς πολλὰ χρηστὰ μάνθανε → Dum floret aetas, disce, quod scitum decet → In jungem Alter lerne viel, was brauchbar ist

Menander, Monostichoi, 373
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:")
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antitos
|Transliteration C=antitos
|Beta Code=a)/ntitos
|Beta Code=a)/ntitos
|Definition=(by haplology for [[ἀντίτιτος]], which occurs in Hsch.), ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[παλίντιτος]], [[requited]], [[revenged]], <b class="b3">ἄ. ἔργα</b> the work [[of revenge]], <span class="bibl">Od.17.51</span>,<span class="bibl">60</span>; <b class="b3">ἄ. ἔργα παιδός</b> [[revenge for]] her son, <span class="bibl">Il.24.213</span>, cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Iamb.</span> 1.160</span>.</span>
|Definition=(by haplology for [[ἀντίτιτος]], which occurs in [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]), ον, = [[παλίντιτος]], [[requited]], [[revenged]], <b class="b3">ἄ. ἔργα</b> the work [[of revenge]], Od.17.51,60; <b class="b3">ἄ. ἔργα παιδός</b> [[revenge]] for her son, Il.24.213, cf. Call.''Iamb.'' 1.160.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀντίτιτος]] Sch.<i>Il</i>.24.213<br /><b class="num">1</b> de hechos ἄντιτα ἔργα [[venganza]], [[represalia por]] αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ <i>Od</i>.17.51, 60, ἄ. ἔργα παιδὸς ἐμοῦ <i>Il</i>.24.213 (var.), cf. Sch.<i>Il</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[castigado]] ἄντιτον ἔτι σε χρὴ ... τύμμα τύμματι τεῖσαι A.<i>A</i>.1429.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0262.png Seite 262]] poet. für ἀνάτιτος, nach Herodian. Scholl. Iliad. 24, 213 (vgl. Scholl. Od. 17, 51) für [[ἀντίτιτος]], gerächt; vgl. [[ἄτιτος]] u. [[παλίντιτος]]; Od. 17, 51. 60 αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ, Werke der Rache, Vergeltung; Iliad. 24, 213 τότ' ἄντιτα ἔργα γένοιτο παιδὸς ἐμοῦ, [[varia lectio|v.l.]] ἂν τιτά, s. Scholl.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0262.png Seite 262]] poet. für [[ἀνάτιτος]], nach Herodian. Scholl. Iliad. 24, 213 (vgl. Scholl. Od. 17, 51) für [[ἀντίτιτος]], [[gerächt]]; vgl. [[ἄτιτος]] u. [[παλίντιτος]]; Od. 17, 51. 60 αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ, Werke der Rache, [[Vergeltung]]; Iliad. 24, 213 τότ' ἄντιτα ἔργα γένοιτο παιδὸς ἐμοῦ, [[varia lectio|v.l.]] ἂν τιτά, s. Scholl.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[payé en échange]] : ἄντιτα ἔργα IL, OD représailles, [[vengeance]].<br />'''Étymologie:''' p. *ἀνάτιτος, de [[ἀνά]] et [[τίω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄντῐτος:''' [[возмещенный]]: ἄντιτα ἔργα Hom. [[воздаяние]], [[отплата]], месть.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄντῐτος''': -ον, (ποιητ. ἀντὶ τοῦ ἀνάτιτος, [[ὅπερ]] εὕρηται μόνον παρ’ Ἡσυχ.), ὡς τὸ [[παλίντιτος]], μόνον ἐν τῇ φράσει ἄντιτα ἔργα, ἔργα ἐκδικητικά, «ἀντιτιμώρητα», (Σχόλ.) Ὀδ. Ρ. 51, 60· ἄντιτα ἔργα... παιδός, «ἀντιτιμώρητα, ἐν μέρει τινὶ τιμωρίαν λαμβάνοντα» (Σχόλ.), Ἰλ. Ω. 213· πρβλ. Σόλωνα 12, 31.
|lstext='''ἄντῐτος''': -ον, (ποιητ. ἀντὶ τοῦ ἀνάτιτος, [[ὅπερ]] εὕρηται μόνον παρ’ Ἡσυχ.), ὡς τὸ [[παλίντιτος]], μόνον ἐν τῇ φράσει ἄντιτα ἔργα, ἔργα ἐκδικητικά, «ἀντιτιμώρητα», (Σχόλ.) Ὀδ. Ρ. 51, 60· ἄντιτα ἔργα... παιδός, «ἀντιτιμώρητα, ἐν μέρει τινὶ τιμωρίαν λαμβάνοντα» (Σχόλ.), Ἰλ. Ω. 213· πρβλ. Σόλωνα 12, 31.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />payé en échange : ἄντιτα ἔργα IL, OD représailles, vengeance.<br />'''Étymologie:''' p. *ἀνάτιτος, de [[ἀνά]] et [[τίω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[ἀνά]], [[τίω]]): in [[requital]], ἔργα, works ‘of [[retribution]],’ ‘[[vengeance]],’ Od. 17.51.
|auten=([[ἀνά]], [[τίω]]): in [[requital]], ἔργα, works ‘of [[retribution]],’ ‘[[vengeance]],’ Od. 17.51.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀντίτιτος]] Sch.<i>Il</i>.24.213<br /><b class="num">1</b> de hechos ἄντιτα ἔργα [[venganza]], [[represalia por]] αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ <i>Od</i>.17.51, 60, ἄ. ἔργα παιδὸς ἐμοῦ <i>Il</i>.24.213 (var.), cf. Sch.<i>Il</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> de pers. [[castigado]] ἄντιτον ἔτι σε χρὴ ... τύμμα τύμματι τεῖσαι A.<i>A</i>.1429.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄντῐτος:''' -ον, ποιητ. αντί [[ἀντίτιτος]], αμειβόμενος, αποπληρωμένος, τιμωρημένος· <i>ἄντιτα ἔργα</i>, το [[έργο]] της εκδίκησης ή της τιμωρίας, σε Ομήρ. Οδ.· <i>παιδός</i>, για το γιο της, σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''ἄντῐτος:''' -ον, ποιητ. αντί [[ἀντίτιτος]], αμειβόμενος, αποπληρωμένος, τιμωρημένος· <i>ἄντιτα ἔργα</i>, το [[έργο]] της εκδίκησης ή της τιμωρίας, σε Ομήρ. Οδ.· <i>παιδός</i>, για το γιο της, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄντῐτος:''' [[возмещенный]]: ἄντιτα ἔργα Hom. воздаяние, отплата, месть.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />paid [[back]], requited, avenged: ἄντιτα ἔργα the [[work]] of [[revenge]] or [[retribution]], Od.; παιδός for her son, Il.
|mdlsjtxt=paid [[back]], requited, avenged: ἄντιτα ἔργα the [[work]] of [[revenge]] or [[retribution]], Od.; παιδός for her son, Il.
}}
}}

Latest revision as of 14:07, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄντῐτος Medium diacritics: ἄντιτος Low diacritics: άντιτος Capitals: ΑΝΤΙΤΟΣ
Transliteration A: ántitos Transliteration B: antitos Transliteration C: antitos Beta Code: a)/ntitos

English (LSJ)

(by haplology for ἀντίτιτος, which occurs in Hsch.), ον, = παλίντιτος, requited, revenged, ἄ. ἔργα the work of revenge, Od.17.51,60; ἄ. ἔργα παιδός revenge for her son, Il.24.213, cf. Call.Iamb. 1.160.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): ἀντίτιτος Sch.Il.24.213
1 de hechos ἄντιτα ἔργα venganza, represalia por αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ Od.17.51, 60, ἄ. ἔργα παιδὸς ἐμοῦ Il.24.213 (var.), cf. Sch.Il.l.c.
2 de pers. castigado ἄντιτον ἔτι σε χρὴ ... τύμμα τύμματι τεῖσαι A.A.1429.

German (Pape)

[Seite 262] poet. für ἀνάτιτος, nach Herodian. Scholl. Iliad. 24, 213 (vgl. Scholl. Od. 17, 51) für ἀντίτιτος, gerächt; vgl. ἄτιτος u. παλίντιτος; Od. 17, 51. 60 αἴ κέ ποθι Ζεὺς ἄντιτα ἔργα τελέσσῃ, Werke der Rache, Vergeltung; Iliad. 24, 213 τότ' ἄντιτα ἔργα γένοιτο παιδὸς ἐμοῦ, v.l. ἂν τιτά, s. Scholl.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
payé en échange : ἄντιτα ἔργα IL, OD représailles, vengeance.
Étymologie: p. *ἀνάτιτος, de ἀνά et τίω.

Russian (Dvoretsky)

ἄντῐτος: возмещенный: ἄντιτα ἔργα Hom. воздаяние, отплата, месть.

Greek (Liddell-Scott)

ἄντῐτος: -ον, (ποιητ. ἀντὶ τοῦ ἀνάτιτος, ὅπερ εὕρηται μόνον παρ’ Ἡσυχ.), ὡς τὸ παλίντιτος, μόνον ἐν τῇ φράσει ἄντιτα ἔργα, ἔργα ἐκδικητικά, «ἀντιτιμώρητα», (Σχόλ.) Ὀδ. Ρ. 51, 60· ἄντιτα ἔργα... παιδός, «ἀντιτιμώρητα, ἐν μέρει τινὶ τιμωρίαν λαμβάνοντα» (Σχόλ.), Ἰλ. Ω. 213· πρβλ. Σόλωνα 12, 31.

English (Autenrieth)

(ἀνά, τίω): in requital, ἔργα, works ‘of retribution,’ ‘vengeance,’ Od. 17.51.

Greek Monotonic

ἄντῐτος: -ον, ποιητ. αντί ἀντίτιτος, αμειβόμενος, αποπληρωμένος, τιμωρημένος· ἄντιτα ἔργα, το έργο της εκδίκησης ή της τιμωρίας, σε Ομήρ. Οδ.· παιδός, για το γιο της, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

paid back, requited, avenged: ἄντιτα ἔργα the work of revenge or retribution, Od.; παιδός for her son, Il.