δελεάρπαξ: Difference between revisions
Σοφία γάρ ἐστι καὶ μαθεῖν, ὃ μὴ νοεῖς → Et discere id, quod nescias, aspienta est → Zu lernen fordert Weisheit auch, was du nicht weißt
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
mNo edit summary |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=delearpaks | |Transliteration C=delearpaks | ||
|Beta Code=delea/rpac | |Beta Code=delea/rpac | ||
|Definition=αγος, ὁ, ἡ, [[snapping at the bait]], πέρκη | |Definition=αγος, ὁ, ἡ, [[snapping at the bait]], πέρκη ''AP''7.504.3 (Leon.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=αγος (ὁ, ἡ)<br />qui saisit avidement l'appât.<br />'''Étymologie:''' [[δέλεαρ]], [[ἁρπάζω]]. | |btext=αγος (ὁ, ἡ)<br />[[qui saisit avidement l'appât]].<br />'''Étymologie:''' [[δέλεαρ]], [[ἁρπάζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δελεάρπαξ -αγος [[[δέλεαρ]], [[ἅρπαξ]]] [[die het aas wegrukt]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δελεάρπαξ:''' ᾰγος adj. [[хватающий приманку]] ([[πέρκη]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''δελεάρπαξ:''' ὁ, ἡ, αυτός που αρπάζει το [[δόλωμα]], σε Ανθ. | |lsmtext='''δελεάρπαξ:''' ὁ, ἡ, αυτός που αρπάζει το [[δόλωμα]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''δελεάρπαξ''': ὁ, ἡ, ὁ τὸ [[δέλεαρ]] μεθ’ ὁρμῆς ἁρπάζων, πέρκης Ἀνθ. Π. 7. 504. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=snapping at the [[bait]], Anth. | |mdlsjtxt=snapping at the [[bait]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 20:44, 4 March 2024
English (LSJ)
αγος, ὁ, ἡ, snapping at the bait, πέρκη AP7.504.3 (Leon.).
Spanish (DGE)
-αγος que se engancha al cebo πέρκη AP 7.504 (Leon.).
German (Pape)
[Seite 544] αγος, den Köder wegschnappend, Leon. Tar. 98 (VII, 504).
French (Bailly abrégé)
αγος (ὁ, ἡ)
qui saisit avidement l'appât.
Étymologie: δέλεαρ, ἁρπάζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δελεάρπαξ -αγος [δέλεαρ, ἅρπαξ] die het aas wegrukt.
Russian (Dvoretsky)
δελεάρπαξ: ᾰγος adj. хватающий приманку (πέρκη Anth.).
Greek Monolingual
δελεάρπαξ (-άγος), ο, η (Α) (για ψάρι) αυτός που αρπάζει το δόλωμα από το αγκίστρι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δέλεαρ + άρπαξ (-γος)].
Greek Monotonic
δελεάρπαξ: ὁ, ἡ, αυτός που αρπάζει το δόλωμα, σε Ανθ.
Greek (Liddell-Scott)
δελεάρπαξ: ὁ, ἡ, ὁ τὸ δέλεαρ μεθ’ ὁρμῆς ἁρπάζων, πέρκης Ἀνθ. Π. 7. 504.
Middle Liddell
snapping at the bait, Anth.