ζευγηλατέω: Difference between revisions

From LSJ

Βίος κέκληται δ' ὡς βίᾳ πορίζεται → Vi quia paratur vita, vita dicitur → Weil's auf gewaltsamem Streben beruht, heißt's Lebensgut

Menander, Monostichoi, 66
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=zevgilateo
|Transliteration C=zevgilateo
|Beta Code=zeughlate/w
|Beta Code=zeughlate/w
|Definition=[[drive a yoke of oxen]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.1.9</span>, <span class="title">Dialex.</span>7.2.
|Definition=[[drive a yoke of oxen]], X.''An.''6.1.9, ''Dialex.''7.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />conduire un attelage de chevaux <i>ou</i> de bœufs.<br />'''Étymologie:''' [[ζευγηλάτης]].
|btext=[[ζευγηλατῶ]] :<br />conduire un attelage de chevaux <i>ou</i> de bœufs.<br />'''Étymologie:''' [[ζευγηλάτης]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=ζευγηλατέω [ζευγηλάτης] met een span rijden. Xen. An. 6.1.8.
|elnltext=ζευγηλατέω [ζευγηλάτης] met een span rijden. Xen. An. 6.1.8.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 18:27, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ζευγηλᾰτέω Medium diacritics: ζευγηλατέω Low diacritics: ζευγηλατέω Capitals: ΖΕΥΓΗΛΑΤΕΩ
Transliteration A: zeugēlatéō Transliteration B: zeugēlateō Transliteration C: zevgilateo Beta Code: zeughlate/w

English (LSJ)

drive a yoke of oxen, X.An.6.1.9, Dialex.7.2.

German (Pape)

[Seite 1137] ein Gespann treiben, mit Pferden fahren, mit Rindern pflügen, Xen. An. 6, 1, 8.

French (Bailly abrégé)

ζευγηλατῶ :
conduire un attelage de chevaux ou de bœufs.
Étymologie: ζευγηλάτης.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ζευγηλατέω [ζευγηλάτης] met een span rijden. Xen. An. 6.1.8.

Russian (Dvoretsky)

ζευγηλᾰτέω: гнать пару запряженных волов, т. е. пахать (σπείρειν καὶ ζ. Xen.).

Greek Monotonic

ζευγηλᾰτέω: μέλ. -ήσω, οδηγώ ζεύγος βοδιών για το όργωμα της γης, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

ζευγηλᾰτέω: ὁδηγῶ ζεῦγος βοῶν, Ξεν. Ἀν. 6. 1, 8.

Middle Liddell

ζευγηλᾰτέω, fut. -ήσω
to drive a yoke of oxen, Xen. [from ζευγηλᾰ́της]