θυμαρέω: Difference between revisions
From LSJ
τῶν γὰρ μετρίων πρῶτα μὲν εἰπεῖν τοὔνομα νικᾷ → the first mention of the word moderation wins the game (Euripides, Medea 125f.)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thymareo | |Transliteration C=thymareo | ||
|Beta Code=qumare/w | |Beta Code=qumare/w | ||
|Definition=[[ | |Definition=to [[be well-pleased]], Theoc.26.9. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[θυμαρῶ]] :<br />[[avoir pour agréable]], [[approuver]].<br />'''Étymologie:''' [[θυμαρής]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''θῡμᾱρέω:''' [[находить хорошим]], [[одобрять]] Theocr. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''θῡμᾱρέω:''' είμαι αρκετά ικανοποιημένος, [[πολύ]] [[ευχαριστημένος]], σε Θεόκρ. | |lsmtext='''θῡμᾱρέω:''' είμαι αρκετά ικανοποιημένος, [[πολύ]] [[ευχαριστημένος]], σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=θῡμᾱρέω,<br />to be well-[[pleased]], Theocr. [from θῡμᾱρής] | |mdlsjtxt=θῡμᾱρέω,<br />to be well-[[pleased]], Theocr. [from θῡμᾱρής] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:28, 16 March 2024
English (LSJ)
to be well-pleased, Theoc.26.9.
German (Pape)
[Seite 1222] Wohlgefallen haben, billigen, Theocr. 26, 9.
French (Bailly abrégé)
θυμαρῶ :
avoir pour agréable, approuver.
Étymologie: θυμαρής.
Russian (Dvoretsky)
θῡμᾱρέω: находить хорошим, одобрять Theocr.
Greek (Liddell-Scott)
θῡμᾱρέω: εὐαρεστοῦμαι ἔν τινι, Θεόκρ. 26. 9.
Greek Monotonic
θῡμᾱρέω: είμαι αρκετά ικανοποιημένος, πολύ ευχαριστημένος, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
θῡμᾱρέω,
to be well-pleased, Theocr. [from θῡμᾱρής]