θυμαρέω: Difference between revisions

From LSJ

τῶν γὰρ μετρίων πρῶτα μὲν εἰπεῖν τοὔνομα νικᾷ → the first mention of the word moderation wins the game (Euripides, Medea 125f.)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thymareo
|Transliteration C=thymareo
|Beta Code=qumare/w
|Beta Code=qumare/w
|Definition=[[to be well-pleased]], <span class="bibl">Theoc.26.9</span>.
|Definition=to [[be well-pleased]], Theoc.26.9.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />avoir pour agréable, approuver.<br />'''Étymologie:''' [[θυμαρής]].
|btext=[[θυμαρῶ]] :<br />[[avoir pour agréable]], [[approuver]].<br />'''Étymologie:''' [[θυμαρής]].
}}
{{elru
|elrutext='''θῡμᾱρέω:''' [[находить хорошим]], [[одобрять]] Theocr.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''θῡμᾱρέω:''' είμαι αρκετά ικανοποιημένος, [[πολύ]] [[ευχαριστημένος]], σε Θεόκρ.
|lsmtext='''θῡμᾱρέω:''' είμαι αρκετά ικανοποιημένος, [[πολύ]] [[ευχαριστημένος]], σε Θεόκρ.
}}
{{elru
|elrutext='''θῡμᾱρέω:''' [[находить хорошим]], [[одобрять]] Theocr.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=θῡμᾱρέω,<br />to be well-[[pleased]], Theocr. [from θῡμᾱρής]
|mdlsjtxt=θῡμᾱρέω,<br />to be well-[[pleased]], Theocr. [from θῡμᾱρής]
}}
}}

Latest revision as of 18:28, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θῡμᾱρέω Medium diacritics: θυμαρέω Low diacritics: θυμαρέω Capitals: ΘΥΜΑΡΕΩ
Transliteration A: thymaréō Transliteration B: thymareō Transliteration C: thymareo Beta Code: qumare/w

English (LSJ)

to be well-pleased, Theoc.26.9.

German (Pape)

[Seite 1222] Wohlgefallen haben, billigen, Theocr. 26, 9.

French (Bailly abrégé)

θυμαρῶ :
avoir pour agréable, approuver.
Étymologie: θυμαρής.

Russian (Dvoretsky)

θῡμᾱρέω: находить хорошим, одобрять Theocr.

Greek (Liddell-Scott)

θῡμᾱρέω: εὐαρεστοῦμαι ἔν τινι, Θεόκρ. 26. 9.

Greek Monotonic

θῡμᾱρέω: είμαι αρκετά ικανοποιημένος, πολύ ευχαριστημένος, σε Θεόκρ.

Middle Liddell

θῡμᾱρέω,
to be well-pleased, Theocr. [from θῡμᾱρής]