καταθυμέω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(nl)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katathymeo
|Transliteration C=katathymeo
|Beta Code=kataqume/w
|Beta Code=kataqume/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be cast down, lose heart</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>3.2.7</span>.</span>
|Definition=to [[be cast down]], [[lose heart]], X.''HG''3.2.7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1349.png Seite 1349]] den Muth ganz sinken lassen, ganz muthlos u. verzagt sein, Xen. Hell. 3, 2, 27 ὁ [[δῆμος]] παντελῶς κατηθύμησε.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1349.png Seite 1349]] den Muth ganz sinken lassen, ganz muthlos u. verzagt sein, Xen. Hell. 3, 2, 27 ὁ [[δῆμος]] παντελῶς κατηθύμησε.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''καταθῡμέω''': [[ὅλως]] ἀθυμῶ, χάνω ὁλοσχερῶς τὸ θάρρος, Ξεν. Ἑλλ. 3. 2, 7.
|btext=[[καταθυμῶ]] :<br />[[perdre entièrement courage]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἀθυμέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατ-αθυμέω volledig de moed verliezen.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />perdre entièrement courage.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἀθυμέω]].
|elrutext='''καταθῡμέω:''' [[падать духом]] ([[παντελῶς]] Xen.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''καταθῡμέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, αποθαρρύνομαι εντελώς, χάνω [[ολότελα]] το [[θάρρος]] μου, σε Ξεν.
|lsmtext='''καταθῡμέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, αποθαρρύνομαι εντελώς, χάνω [[ολότελα]] το [[θάρρος]] μου, σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''καταθῡμέω:''' падать духом ([[παντελῶς]] Xen.).
|lstext='''καταθῡμέω''': [[ὅλως]] ἀθυμῶ, χάνω ὁλοσχερῶς τὸ θάρρος, Ξεν. Ἑλλ. 3. 2, 7.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=κατ-αθυμέω volledig de moed verliezen.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to be [[quite]] [[cast]] [[down]], [[lose]] all [[heart]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 18:29, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταθῡμέω Medium diacritics: καταθυμέω Low diacritics: καταθυμέω Capitals: ΚΑΤΑΘΥΜΕΩ
Transliteration A: katathyméō Transliteration B: katathymeō Transliteration C: katathymeo Beta Code: kataqume/w

English (LSJ)

to be cast down, lose heart, X.HG3.2.7.

German (Pape)

[Seite 1349] den Muth ganz sinken lassen, ganz muthlos u. verzagt sein, Xen. Hell. 3, 2, 27 ὁ δῆμος παντελῶς κατηθύμησε.

French (Bailly abrégé)

καταθυμῶ :
perdre entièrement courage.
Étymologie: κατά, ἀθυμέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατ-αθυμέω volledig de moed verliezen.

Russian (Dvoretsky)

καταθῡμέω: падать духом (παντελῶς Xen.).

Greek Monotonic

καταθῡμέω: μέλ. -ήσω, αποθαρρύνομαι εντελώς, χάνω ολότελα το θάρρος μου, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

καταθῡμέω: ὅλως ἀθυμῶ, χάνω ὁλοσχερῶς τὸ θάρρος, Ξεν. Ἑλλ. 3. 2, 7.

Middle Liddell

fut. ήσω
to be quite cast down, lose all heart, Xen.