πεζοπορέω: Difference between revisions
From LSJ
Ἐν νυκτὶ βουλὴ τοῖς σοφοῖσι γίγνεται → A nocte sapiens capere consilium solet → Die Weisen überkommt des Nachts ein guter Plan
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pezoporeo | |Transliteration C=pezoporeo | ||
|Beta Code=pezopore/w | |Beta Code=pezopore/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[go on foot]], X.''Eq.Mag.''4.1.<br><span class="bld">II</span> [[go by land]], [[march]], Plb.3.68.14, Luc.''Alex.''53. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0542.png Seite 542]] zu Fuße oder zu Lande gehen; Pol. 3, 68, 14; Luc. Alex. 54. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0542.png Seite 542]] zu Fuße oder zu Lande gehen; Pol. 3, 68, 14; Luc. Alex. 54. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[πεζοπορῶ]] :<br /><b>1</b> [[voyager à pied]];<br /><b>2</b> [[aller par terre]].<br />'''Étymologie:''' [[πεζοπόρος]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πεζοπορέω [πεζοπόρος] [[over land gaan]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''πεζοπορέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[идти пешком]] Xen.;<br /><b class="num">2</b> [[передвигаться сухим путем]] Polyb., Luc. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πεζοπορέω:'''<b class="num">I.</b> [[πηγαίνω]] με τα πόδια, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[πηγαίνω]] κατά [[ξηρά]], [[βαδίζω]], σε Πολύβ. | |lsmtext='''πεζοπορέω:'''<b class="num">I.</b> [[πηγαίνω]] με τα πόδια, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[πηγαίνω]] κατά [[ξηρά]], [[βαδίζω]], σε Πολύβ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πεζοπορέω''': πορεύομαι [[πεζῇ]], Ξεν. Ἱππαρχ. 4, 1. ΙΙ. ὁδοιπορῶ διὰ ξηρᾶς, [[βαδίζω]], Πολύβ. 3. 68, 14, Λουκ. Ἀλέξ. 53. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=πεζο-πορέω,<br /><b class="num">I.</b> to go on [[foot]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> to go by [[land]], to [[march]], Polyb. [from [[πεζοπόρος]] | |mdlsjtxt=πεζο-πορέω,<br /><b class="num">I.</b> to go on [[foot]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> to go by [[land]], to [[march]], Polyb. [from [[πεζοπόρος]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:34, 16 March 2024
English (LSJ)
A go on foot, X.Eq.Mag.4.1.
II go by land, march, Plb.3.68.14, Luc.Alex.53.
German (Pape)
[Seite 542] zu Fuße oder zu Lande gehen; Pol. 3, 68, 14; Luc. Alex. 54.
French (Bailly abrégé)
πεζοπορῶ :
1 voyager à pied;
2 aller par terre.
Étymologie: πεζοπόρος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πεζοπορέω [πεζοπόρος] over land gaan.
Russian (Dvoretsky)
πεζοπορέω:
1 идти пешком Xen.;
2 передвигаться сухим путем Polyb., Luc.
Greek Monotonic
πεζοπορέω:I. πηγαίνω με τα πόδια, σε Ξεν.
II. πηγαίνω κατά ξηρά, βαδίζω, σε Πολύβ.
Greek (Liddell-Scott)
πεζοπορέω: πορεύομαι πεζῇ, Ξεν. Ἱππαρχ. 4, 1. ΙΙ. ὁδοιπορῶ διὰ ξηρᾶς, βαδίζω, Πολύβ. 3. 68, 14, Λουκ. Ἀλέξ. 53.
Middle Liddell
πεζο-πορέω,
I. to go on foot, Xen.
II. to go by land, to march, Polyb. [from πεζοπόρος