ἐκσοβέω: Difference between revisions
μελετᾶν οὖν χρὴ τὰ ποιοῦντα τὴν εὐδαιμονίαν, εἴπερ παρούσης μὲν αὐτῆς πάντα ἔχομεν, ἀπούσης δὲ πάντα πράττομεν εἰς τὸ ταύτην ἔχειν → one must practice the things which produce happiness, since if that is present we have everything and if it is absent we do everything in order to have it | so we must exercise ourselves in the things which bring happiness, since, if that be present, we have everything, and, if that be absent, all our actions are directed toward attaining it
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
|||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksoveo | |Transliteration C=eksoveo | ||
|Beta Code=e)ksobe/w | |Beta Code=e)ksobe/w | ||
|Definition=< | |Definition=[[scare away]], ὄρνεις Men.168; πτῶκας ''AP''6.167 (Agath.); <b class="b3">νόον ἐκ στέρνων</b> ib.5.259 (Paul. Sil.). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[espantar]], [[ahuyentar]] τὰς ὄρνις Men.<i>Fr</i>.132.4, πτῶκας <i>AP</i> 6.167 (Agath.), en v. pas. ἑρπετῶν συριγμοῖς ἐκσεσοβημένοι [[LXX]] <i>Sap</i>.17.9<br /><b class="num">•</b>fig. τὸ ... ἀκόλαστον ἐκσοβήσας ... νήφουσαν ἔδωκε ... ἀπόκρισιν Plu.2.715c, ἐκ στέρνων ... νόον <i>AP</i> 5.260 (Paul.Sil.)<br /><b class="num">•</b>[[sacudir]], [[quitar]] el polvo al caballo, Poll.1.199. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0778.png Seite 778]] herausscheuchen, Men. bei Ath. IX, 373 c; Agath. 28. (VI, 167). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0778.png Seite 778]] herausscheuchen, Men. bei Ath. IX, 373 c; Agath. 28. (VI, 167). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἐκσοβῶ]] :<br />[[chasser]], [[repousser]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[σοβέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκσοβέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[выпугивать]], [[пугая выгонять]] (τὰς ὄρνεις Men.);<br /><b class="num">2</b> [[вспугивать]] (πτῶκας Anth.);<br /><b class="num">3</b> перен. [[прогонять]], [[удалять]] (τὸ ἀκόλαστον Plut.; νόον ἐκ στέρνων Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκσοβέω''': ἐκφοβῶ, [[ἐκδιώκω]], Μένανδ. ἐν «Ἐπικλήρῳ» 6, Ἀνθ. Π. 6. 167· νέον ἐκ στέρνων [[αὐτόθι]] 5. 260. | |lstext='''ἐκσοβέω''': ἐκφοβῶ, [[ἐκδιώκω]], Μένανδ. ἐν «Ἐπικλήρῳ» 6, Ἀνθ. Π. 6. 167· νέον ἐκ στέρνων [[αὐτόθι]] 5. 260. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐκσοβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[διώχνω]], [[αποσοβώ]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ἐκσοβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[διώχνω]], [[αποσοβώ]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[scare]] [[away]], Anth. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[scare]] [[away]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:45, 16 March 2024
English (LSJ)
scare away, ὄρνεις Men.168; πτῶκας AP6.167 (Agath.); νόον ἐκ στέρνων ib.5.259 (Paul. Sil.).
Spanish (DGE)
espantar, ahuyentar τὰς ὄρνις Men.Fr.132.4, πτῶκας AP 6.167 (Agath.), en v. pas. ἑρπετῶν συριγμοῖς ἐκσεσοβημένοι LXX Sap.17.9
•fig. τὸ ... ἀκόλαστον ἐκσοβήσας ... νήφουσαν ἔδωκε ... ἀπόκρισιν Plu.2.715c, ἐκ στέρνων ... νόον AP 5.260 (Paul.Sil.)
•sacudir, quitar el polvo al caballo, Poll.1.199.
German (Pape)
[Seite 778] herausscheuchen, Men. bei Ath. IX, 373 c; Agath. 28. (VI, 167).
French (Bailly abrégé)
ἐκσοβῶ :
chasser, repousser.
Étymologie: ἐκ, σοβέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐκσοβέω:
1 выпугивать, пугая выгонять (τὰς ὄρνεις Men.);
2 вспугивать (πτῶκας Anth.);
3 перен. прогонять, удалять (τὸ ἀκόλαστον Plut.; νόον ἐκ στέρνων Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκσοβέω: ἐκφοβῶ, ἐκδιώκω, Μένανδ. ἐν «Ἐπικλήρῳ» 6, Ἀνθ. Π. 6. 167· νέον ἐκ στέρνων αὐτόθι 5. 260.
Greek Monotonic
ἐκσοβέω: μέλ. -ήσω, διώχνω, αποσοβώ, σε Ανθ.