παραείδω: Difference between revisions
From LSJ
σωφροσύνη τὸ περὶ τὰς γυναῖκας → temperance in relation to women
(c1) |
mNo edit summary |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paraeido | |Transliteration C=paraeido | ||
|Beta Code=paraei/dw | |Beta Code=paraei/dw | ||
|Definition= | |Definition=[[sing beside]] or [[sing to]] one, τινι Od.22.348. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0478.png Seite 478]] dabei singen, Einem vorsingen, τινί, Od. 22, 348. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0478.png Seite 478]] dabei singen, Einem vorsingen, τινί, Od. 22, 348. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[chanter auprès de]], [[accompagner en chantant]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἀείδω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παρ-αείδω, later [[παρᾴδω]] [[zingen bij]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παραείδω:''' (перед кем-л.) [[петь]], [[напевать]] (τινὶ [[ὥστε]] θεῷ Hom.). | |||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=[[sing beside]] or [[sing before]]; τινί, Od. 22.348†. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=και παρᾴδω Α<br /><b>1.</b> [[τραγουδώ]] [[μπροστά]] ή [[κοντά]] σε κάποιον<br /><b>2.</b> (στον τ. <i>παρᾴδω</i>) [[κάνω]] [[παραφωνία]], [[είμαι]] [[φάλτσος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> <i>ᾄδω</i> / [[ἀείδω]] «[[τραγουδώ]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''παραείδω:''' [[τραγουδώ]] κοντά ή [[μπροστά]] σε κάποιον, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''παραείδω''': ᾄδω [[παρά]] τινι ἢ ἐνώπιόν τινος, [[ἔοικα]] δέ τοι παραείδειν ὥς τε Θεῷ Ὀδ. Χ. 348. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[sing]] [[beside]] or to one, c. dat., Od. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:40, 17 March 2024
English (LSJ)
sing beside or sing to one, τινι Od.22.348.
German (Pape)
[Seite 478] dabei singen, Einem vorsingen, τινί, Od. 22, 348.
French (Bailly abrégé)
chanter auprès de, accompagner en chantant, τινι.
Étymologie: παρά, ἀείδω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρ-αείδω, later παρᾴδω zingen bij.
Russian (Dvoretsky)
παραείδω: (перед кем-л.) петь, напевать (τινὶ ὥστε θεῷ Hom.).
English (Autenrieth)
sing beside or sing before; τινί, Od. 22.348†.
Greek Monolingual
και παρᾴδω Α
1. τραγουδώ μπροστά ή κοντά σε κάποιον
2. (στον τ. παρᾴδω) κάνω παραφωνία, είμαι φάλτσος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ᾄδω / ἀείδω «τραγουδώ»].
Greek Monotonic
παραείδω: τραγουδώ κοντά ή μπροστά σε κάποιον, με δοτ., σε Ομήρ. Οδ.
Greek (Liddell-Scott)
παραείδω: ᾄδω παρά τινι ἢ ἐνώπιόν τινος, ἔοικα δέ τοι παραείδειν ὥς τε Θεῷ Ὀδ. Χ. 348.