ἄρμενος: Difference between revisions

From LSJ

πεσούσης νυκτός, πάσα γυνὴ Λαΐς εστί → at nightfall, every woman is a Laïs | all cats are gray at night | all cats are gray by night | all cats are gray in the dark | all cats are grey at night | all cats are grey by night | all cats are grey in the dark | all women look the same with the lights off | when lights are out all women look the same

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Slater
|sltr=[[ἄρμενος]] (med. aor. [[part]]., [[ἀραρίσκω]] q. v.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[fitting]], [[proper]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> c. dat. Ἀπόλλωνί τε καὶ [[ἄρμενον]] (sc. [[ὄχημα]] παιηόνων) fr. 140b. 11.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> pro subs., things [[fitting]], [[what]] is [[appropriate]] Ἀίδα [[τοι]] λάθεται [[ἄρμενα]] πράξαις [[ἀνήρ]] (εὐτυχήσας Σ.) (O. 8.73) [[γόνον]] τέ οἱ φέρτατον ἀτίταλλεν ἐν ἀρμένοισι πᾶσι θυμὸν αὔξων (Mingarelli: πάντα codd.) (N. 3.58)
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0355.png Seite 355]] (ἄρω), angefügt, anpassend, passend, tauglich, geschickt, günstig. – Hom. dreimal: Od. 5, 234 πέλεκυν, [[ἄρμενον]] ἐν παλάμῃσιν; Iliad. 18, 600 τροχὸν [[ἄρμενον]] ἐν παλάμῃσιν; Od. 5, 254 ἐν δ' ἱστὸν ποίει καὶ [[ἐπίκριον]] [[ἄρμενον]] αὐτῷ; – [[ἡμέρα]] κούρῃσι [[γενέσθαι]] [[ἄρμενος]], ein für die Geburt von Mädchen günstiger Tag, Hes. O. 785; [[ἄρμενα]] πράξας Pind. Ol. 8, 73; ἐν ἀρμένοισι θυμὸν αὔξων N. 3, 56; πῶς ταῦτ' [[ἄρμενα]] Theocr. 29, 9.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0355.png Seite 355]] ([[ἄρω]]), [[angefügt]], [[anpassend]], [[passend]], [[tauglich]], [[geschickt]], [[günstig]]. – Hom. dreimal: Od. 5, 234 πέλεκυν, [[ἄρμενον]] ἐν παλάμῃσιν; Iliad. 18, 600 τροχὸν [[ἄρμενον]] ἐν παλάμῃσιν; Od. 5, 254 ἐν δ' ἱστὸν ποίει καὶ [[ἐπίκριον]] [[ἄρμενον]] αὐτῷ; – [[ἡμέρα]] κούρῃσι [[γενέσθαι]] [[ἄρμενος]], ein für die Geburt von Mädchen günstiger Tag, Hes. O. 785; [[ἄρμενα]] πράξας Pind. Ol. 8, 73; ἐν ἀρμένοισι θυμὸν αὔξων N. 3, 56; πῶς ταῦτ' [[ἄρμενα]] Theocr. 29, 9.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄρμενος:''' и 2 [part. aor. 2 med. к [[ἀραρίσκω]]<br /><b class="num">1</b> [[прикрепленный]], [[прилаженный]] ([[ἐπίκριον]] [[ἄρμενον]] ἱστῷ Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[подходящий]], [[приходящийся впору]] ([[πέλεκυς]] ἄ. ἐν παλάμῃσι Hom.);<br /><b class="num">3</b> [[благоприятствующий]], [[благоприятный]] (τινι Hes.): ἐν ἀρμένοισι Pind. в благоденствии;<br /><b class="num">4</b> [[приятный]] ([[ἄρμενα]] [[εἰπεῖν]] Hes. и πράσσειν Pind.);<br /><b class="num">5</b> [[готовый]] ([[ἄρμενα]] ποιήσασθαι или [[παρασχεῖν]] τι Hes.).
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 7: Line 13:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=see [[ἀραρίσκω]].
|auten=see [[ἀραρίσκω]].
}}
{{Slater
|sltr=[[ἄρμενος]] (med. aor. [[part]]., [[ἀραρίσκω]] q. v.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[fitting]], [[proper]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> c. dat. ]Ἀπόλλωνί τε καὶ[ ][[ἄρμενον]] (sc. [[ὄχημα]] παιηόνων) fr. 140b. 11.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> pro subs., things [[fitting]], [[what]] is [[appropriate]] Ἀίδα [[τοι]] λάθεται [[ἄρμενα]] πράξαις [[ἀνήρ]] (εὐτυχήσας Σ.) (O. 8.73) [[γόνον]] τέ οἱ φέρτατον ἀτίταλλεν ἐν ἀρμένοισι πᾶσι θυμὸν αὔξων (Mingarelli: πάντα codd.) (N. 3.58)
}}
{{elru
|elrutext='''ἄρμενος:''' и 2 [part. aor. 2 med. к [[ἀραρίσκω]]<br /><b class="num">1)</b> [[прикрепленный]], [[прилаженный]] ([[ἐπίκριον]] [[ἄρμενον]] ἱστῷ Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[подходящий]], [[приходящийся впору]] ([[πέλεκυς]] ἄ. ἐν παλάμῃσι Hom.);<br /><b class="num">3)</b> [[благоприятствующий]], [[благоприятный]] (τινι Hes.): ἐν ἀρμένοισι Pind. в благоденствии;<br /><b class="num">4)</b> [[приятный]] ([[ἄρμενα]] [[εἰπεῖν]] Hes. и πράσσειν Pind.);<br /><b class="num">5)</b> [[готовый]] ([[ἄρμενα]] ποιήσασθαι или [[παρασχεῖν]] τι Hes.).
}}
}}

Latest revision as of 14:38, 21 March 2024

English (Slater)

ἄρμενος (med. aor. part., ἀραρίσκω q. v.)
   1 fitting, proper
   a c. dat. Ἀπόλλωνί τε καὶ ἄρμενον (sc. ὄχημα παιηόνων) fr. 140b. 11.
   b pro subs., things fitting, what is appropriate Ἀίδα τοι λάθεται ἄρμενα πράξαις ἀνήρ (εὐτυχήσας Σ.) (O. 8.73) γόνον τέ οἱ φέρτατον ἀτίταλλεν ἐν ἀρμένοισι πᾶσι θυμὸν αὔξων (Mingarelli: πάντα codd.) (N. 3.58)

German (Pape)

[Seite 355] (ἄρω), angefügt, anpassend, passend, tauglich, geschickt, günstig. – Hom. dreimal: Od. 5, 234 πέλεκυν, ἄρμενον ἐν παλάμῃσιν; Iliad. 18, 600 τροχὸν ἄρμενον ἐν παλάμῃσιν; Od. 5, 254 ἐν δ' ἱστὸν ποίει καὶ ἐπίκριον ἄρμενον αὐτῷ; – ἡμέρα κούρῃσι γενέσθαι ἄρμενος, ein für die Geburt von Mädchen günstiger Tag, Hes. O. 785; ἄρμενα πράξας Pind. Ol. 8, 73; ἐν ἀρμένοισι θυμὸν αὔξων N. 3, 56; πῶς ταῦτ' ἄρμενα Theocr. 29, 9.

Russian (Dvoretsky)

ἄρμενος: и 2 [part. aor. 2 med. к ἀραρίσκω
1 прикрепленный, прилаженный (ἐπίκριον ἄρμενον ἱστῷ Hom.);
2 подходящий, приходящийся впору (πέλεκυς ἄ. ἐν παλάμῃσι Hom.);
3 благоприятствующий, благоприятный (τινι Hes.): ἐν ἀρμένοισι Pind. в благоденствии;
4 приятный (ἄρμενα εἰπεῖν Hes. и πράσσειν Pind.);
5 готовый (ἄρμενα ποιήσασθαι или παρασχεῖν τι Hes.).

French (Bailly abrégé)

η, ον :
v. ἀραρίσκω.

English (Autenrieth)

see ἀραρίσκω.