μηρίζω: Difference between revisions

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z])" to ") $1 $3")
m (elru replacement)
 
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''μηρίζω:''' (шутл. по аналогии с [[γαστρίζω]]) [[хлопать по ляжке]] iog. L.
|elrutext='''μηρίζω:''' (шутл. по аналогии с [[γαστρίζω]]) хлопать по ляжке Diog. L.
}}
}}
{{ls
{{ls

Latest revision as of 22:11, 21 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μηρίζω Medium diacritics: μηρίζω Low diacritics: μηρίζω Capitals: ΜΗΡΙΖΩ
Transliteration A: mērízō Transliteration B: mērizō Transliteration C: mirizo Beta Code: mhri/zw

English (LSJ)

(μηρός) strike on the thigh, Com. word coined on analogy of γαστρίζω, D.L.7.172.

German (Pape)

[Seite 177] an die Schenkel schlagen, komisch nach γαστρίζω gebildet, D. L. 7, 172.

Russian (Dvoretsky)

μηρίζω: (шутл. по аналогии с γαστρίζω) хлопать по ляжке Diog. L.

Greek (Liddell-Scott)

μηρίζω: (μηρὸς) κτυπῶ τὸν μηρόν, κωμικὴ λέξις ἐσχηματισμένη κατ’ ἀναλογίαν τοῦ γαστρίζω, Διογ. Λ. 7. 172.

Greek Monolingual

μηρίζω (Α) μηρός
χτυπώ στους μηρούς.