στύγημα: Difference between revisions
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(CSV import) |
|||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=στῠ́γημα | ||
|Medium diacritics=στύγημα | |Medium diacritics=στύγημα | ||
|Low diacritics=στύγημα | |Low diacritics=στύγημα | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=stygima | |Transliteration C=stygima | ||
|Beta Code=stu/ghma | |Beta Code=stu/ghma | ||
|Definition=ατος, τό, | |Definition=-ατος, τό, an [[abomination]], [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''480; <b class="b3">ὦ στύγημα</b>, in addressing a person, Babr.95.62. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0958.png Seite 958]] τό, das Gehaßte, der Gegenstand des Hasses; [[στύγημα]] ἐμόν Eur. Or. 480; Babr. 95, 62. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0958.png Seite 958]] τό, das Gehaßte, der Gegenstand des Hasses; [[στύγημα]] ἐμόν Eur. Or. 480; Babr. 95, 62. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ατος (τό) :<br />[[objet de haine]].<br />'''Étymologie:''' [[στυγέω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=στύγημα -ατος, τό [στυγέω] [[voorwerp van haat of afschuw]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''στύγημα:''' ατος (ῠ) τό [[предмет ненависти]], [[отвращения или ужаса]] Eur., Babr. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''στύγημα:''' [ῠ], -ατος, τό, [[βδέλυγμα]], [[σίχαμα]], σε Ευρ. | |lsmtext='''στύγημα:''' [ῠ], -ατος, τό, [[βδέλυγμα]], [[σίχαμα]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''στύγημα''': [ῠ], τό, [[βδέλυγμα]], Εὐρ. Ὀρ. 480· ὦ [[στύγημα]], πρὸς [[πρόσωπον]] λεγόμενον, Βάβρ. 95. 62. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=στῠ́γημα, ατος, τό,<br />an [[abomination]], Eur. | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[object of abhorrence]], [[object of detestation]], [[object of execration]], [[object of hatred]], [[object of loathing]] | |woodrun=[[object of abhorrence]], [[object of detestation]], [[object of execration]], [[object of hatred]], [[object of loathing]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[abomination]]=== | |||
Catalan: abominació; Chinese Mandarin: 厭惡; Czech: odpornost, ohavnost; Danish: afskyelighed, pestilens, vederstyggelighed; Dutch: [[afschuwelijk iets]], [[gruwel]], [[abominatie]]; Esperanto: abomenaĵo; Finnish: iljetys; Georgian: საზიზღრობა; German: [[Abscheulichkeit]]; Greek: [[βδέλυγμα]], [[έκτρωμα]], [[εξάμβλωμα]]; Ancient Greek: [[ἄγος]], [[ἅγος]], [[ἀπαλλοτρίωσις]], [[βδέλυγμα]], [[βδελυγμός]], [[βδελυρία]], [[κατάπτυσμα]], [[μάκρυμμα]], [[μίασμα]], [[μόλυσμα]], [[μολυσμός]], [[μυσαρόν]], [[μύσος]], [[στύγημα]], [[στύγος]], [[τὸ μυσαρόν]]; Icelandic: viðurstyggð; Italian: [[abominio]]; Lithuanian: bjaurastis; Malay: kekejian; Mongolian: жигшүүртэй; Portuguese: [[abominação]]; Romanian: abominațiune; Russian: [[гадость]], [[мерзость]]; Slovak: ohavnosť; Spanish: [[abominación]], [[maldad]]; Sumerian: 𒀭𒉣𒈝; Swedish: avskyvärdhet, styggelse; Thai: สิ่งที่น่ารังเกียจ; Turkish: iğrençlik; Welsh: ffieiddbeth | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:40, 22 March 2024
English (LSJ)
-ατος, τό, an abomination, E.Or.480; ὦ στύγημα, in addressing a person, Babr.95.62.
German (Pape)
[Seite 958] τό, das Gehaßte, der Gegenstand des Hasses; στύγημα ἐμόν Eur. Or. 480; Babr. 95, 62.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
objet de haine.
Étymologie: στυγέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
στύγημα -ατος, τό [στυγέω] voorwerp van haat of afschuw.
Russian (Dvoretsky)
στύγημα: ατος (ῠ) τό предмет ненависти, отвращения или ужаса Eur., Babr.
Greek Monolingual
-ήματος, τὸ, Α στυγῶ
(ποιητ. τ.) το αντικείμενο του μίσους, αυτό που κανείς μισεί, που αποστρέφεται, μίσημα, βδέλυγμα.
Greek Monotonic
στύγημα: [ῠ], -ατος, τό, βδέλυγμα, σίχαμα, σε Ευρ.
Greek (Liddell-Scott)
στύγημα: [ῠ], τό, βδέλυγμα, Εὐρ. Ὀρ. 480· ὦ στύγημα, πρὸς πρόσωπον λεγόμενον, Βάβρ. 95. 62.
Middle Liddell
στῠ́γημα, ατος, τό,
an abomination, Eur.
English (Woodhouse)
object of abhorrence, object of detestation, object of execration, object of hatred, object of loathing
Translations
abomination
Catalan: abominació; Chinese Mandarin: 厭惡; Czech: odpornost, ohavnost; Danish: afskyelighed, pestilens, vederstyggelighed; Dutch: afschuwelijk iets, gruwel, abominatie; Esperanto: abomenaĵo; Finnish: iljetys; Georgian: საზიზღრობა; German: Abscheulichkeit; Greek: βδέλυγμα, έκτρωμα, εξάμβλωμα; Ancient Greek: ἄγος, ἅγος, ἀπαλλοτρίωσις, βδέλυγμα, βδελυγμός, βδελυρία, κατάπτυσμα, μάκρυμμα, μίασμα, μόλυσμα, μολυσμός, μυσαρόν, μύσος, στύγημα, στύγος, τὸ μυσαρόν; Icelandic: viðurstyggð; Italian: abominio; Lithuanian: bjaurastis; Malay: kekejian; Mongolian: жигшүүртэй; Portuguese: abominação; Romanian: abominațiune; Russian: гадость, мерзость; Slovak: ohavnosť; Spanish: abominación, maldad; Sumerian: 𒀭𒉣𒈝; Swedish: avskyvärdhet, styggelse; Thai: สิ่งที่น่ารังเกียจ; Turkish: iğrençlik; Welsh: ffieiddbeth