ῥᾶ: Difference between revisions

From LSJ

Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau

Menander, Monostichoi, 199
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ra
|Transliteration C=ra
|Beta Code=r(a=
|Beta Code=r(a=
|Definition=Adv. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[easily]], <span class="bibl">Alcm.42</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>1086</span>, Ion Trag.<span class="bibl">66</span>. [Codd. vary between [[ῥᾶ]] and [[ῥᾴ]]; only [[ῥᾴ]] (ῥάι) seems to be admitted by <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span> 156.8</span>, <span class="bibl">Eust.163.20</span>, but [[ῥᾶ]] is prob. correct Attic and Dor. for [[Ρᾱᾰ]] whence Ep. [[Ρῆα]] (written [[ῥεῖα]] in Hom. but [[ῥήα]] in Alc.<span class="title">Supp.</span>12.7), later Ion. [[ῥέα]] (q.v.); cf. Aeol. [[βρᾷ]].]</span><br /><span class="bld">ῥᾶ</span>, τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[rhubarb]], [[Rheum officinale]], Dsc.3.2; growing near the river <span class="title">Rha</span> (mod. <span class="title">Volga</span>), whence its name acc. to Amm.Marc.22.8.28; cf. [[ῥῆον]].</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> Adv. [[easily]], Alcm.42, [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''1086, Ion Trag.66. [Codd. vary between [[ῥᾶ]] and [[ῥᾴ]]; only [[ῥᾴ]] ([[ῥάι]]) seems to be admitted by A.D.''Adv.'' 156.8, Eust.163.20, but [[ῥᾶ]] is prob. correct Attic and Dor. for [[Ραα]] whence Ep. [[Ρῆα]] (written [[ῥεῖα]] in Hom. but [[ῥήα]] in Alc.''Supp.''12.7), later Ion. [[ῥέα]] ([[quod vide|q.v.]]); cf. Aeol. [[βρᾷ]].]<br><span class="bld">ῥᾶ</span>, τό, [[rhubarb]], [[Rheum officinale]], Dsc.3.2; growing near the river ''Rha'' (mod. ''Volga''), whence its name acc. to Amm.Marc.22.8.28; cf. [[ῥῆον]].
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ῥᾶ:''' v. l. ῥᾴ арх. Soph. = ῥᾴδιον (см. ῥᾳδιος).
|elrutext='''ῥᾶ:''' [[varia lectio|v.l.]] ῥᾴ арх. Soph. = ῥᾴδιον (см. ῥᾳδιος).
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: Adv.<br />Meaning: [[easy]] (Alcm., S.Fr. 1086, Ion. trag.).<br />Other forms: ep. [[ῥῆα]] (wr. [[ῥεῖα]]), [[ῥέα]] (monosyll. reading necessary or possible; so for Aeol. [[ῥᾶ]]?), Ion. [[ῥέα]] (Simon.), Aeol. [[βρᾶ]] ( = [[Ϝρᾶ]], gramm., [[ῥῆα]] in Alc. homerism or mistake of the tradit.).<br />Compounds: As 1. member in <b class="b3">ῥᾳ-θυμος</b> [[lighthearted]], [[carefree]] (Att.) from <b class="b3">*ῥαΐ-θυμος</b> (as <b class="b3">καλλί-ζωνος</b> a.o.), if not secondary for the well attested <b class="b3">ῥά-θυμος</b> (Wackernagel Hell. 26 = Kl. Schr. 2, 1057).<br />Derivatives: Comp.forms: comp. ep. [[ῥηΐτερον]], Ion. [[ῥῄτερον]] (Thgn.), Dor. [[ῥᾳτερον]] (Pi.), also Ion. [[ῥήϊον]], Att. <b class="b3">ῥᾳ̃ον</b>; to this [[ῥᾶσσον]] (gramm. in EM) after [[θᾶσσον]] (Seiler Steigerungsformen 73); sup. ep. [[ῥηΐτατα]], Ion. [[ῥήϊστα]], Dor. [[ῥάϊστα]] (Theoc.), Att. <b class="b3">ῥᾳ̃στα</b>. From the adv. arose the adj. forms [[ῥηΐτερος]], [[ῥήϊστος]], [[ῥᾳων]], <b class="b3">ῥᾳ̃στος</b>; from [[ῥῆα]], [[ῥᾶ]] the pos. <b class="b3">ῥη-ϊδίως</b>, Att. [[ῥᾳδίως]], Aeol. <b class="b3">βρα-ϊδίως</b> (Alc.), to which the adj. [[ῥηΐδιος]], [[ῥᾳδιος]] (like <b class="b3">μαψ-ιδίως</b>, <b class="b3">-ίδιος</b> a.o.); to this [[ῥᾳδιέστερος]] a. o. -- From [[ῥήϊον]], <b class="b3">ῥᾳ̃ον</b>: [[ῥηΐζω]], [[ῥαΐζω]], aor. <b class="b3">-ίσαι</b> [[to recover]] (IA.) and <b class="b3">ῥαΐαν ὑγείαν</b> H. From [[ῥήϊστος]], <b class="b3">ῥᾳ̃στος</b> : [[ῥῃστώνη]], [[ῥᾳστώνη]] f. [[recovery]], [[leisurely condition]], [[leisure]] (IA.); formation unclear, cf. Schwyzer IF 45, 259ff., Meid IF 62, 277. Further details in Schwyzer 467 a. 539, Wackernagel Verm. Beitr. 11ff. (= Kl. Schr. 1, 772ff.), Seiler Steigerungsformen 72f., Leumann Hom. Wörter 18 n. 10.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: From ep. [[ῥῆα]] and Aeol. [[βρᾶ]] we reconstruct PGr. <b class="b3">*Ϝρᾶα</b>, which can stand for <b class="b3">*Ϝρᾶσ-α</b>, perh. for <b class="b3">*Ϝρᾶι̯-α</b>; on the ending <b class="b3">-α</b> Schwyzer 622. No doubt old, inherited word, but without certain etymology. After Hermann Gött. Nachr. 1918, 281 f. prop. [[raisable]] (Lat. [[levis]] : [[levāre]]), to Lith. <b class="b2">viršùs</b> [[the upper]], Skt. <b class="b2">vársman-</b>'hight', to which also [[ἀπηύρα]], [[ἀπούρας]] (doubts in Kretschmer Glotta 11, 249). To [[ἀπηύρα]] (but further diff.) also Schwyzer IF 45, 259ff. Still diff. Specht KZ 59, 93ff.: to [[ἀραιός]] [[thin]] (s. Schwyzer 539 w. n. 3). Szemerényi, Welt d. Slaven (1967) 272f. connects Av. <b class="b2">uruuaza-</b> [[joy]], [[bliss]], from IE <b class="b2">*u̯radh-s-</b> (but then the <b class="b2">-s-</b> would have been preserved in Greek); Pisani Acme 8(1955)117f.<br />Meaning: plant name<br />See also: s. [[ῥῆον]]
|etymtx=Grammatical information: Adv.<br />Meaning: [[easy]] (Alcm., S.Fr. 1086, Ion. trag.).<br />Other forms: ep. [[ῥῆα]] (wr. [[ῥεῖα]]), [[ῥέα]] (monosyll. reading necessary or possible; so for Aeol. [[ῥᾶ]]?), Ion. [[ῥέα]] (Simon.), Aeol. [[βρᾶ]] ( = [[Ϝρᾶ]], gramm., [[ῥῆα]] in Alc. homerism or mistake of the tradit.).<br />Compounds: As 1. member in <b class="b3">ῥᾳ-θυμος</b> [[lighthearted]], [[carefree]] (Att.) from <b class="b3">*ῥαΐ-θυμος</b> (as <b class="b3">καλλί-ζωνος</b> a.o.), if not secondary for the well attested <b class="b3">ῥά-θυμος</b> (Wackernagel Hell. 26 = Kl. Schr. 2, 1057).<br />Derivatives: Comp.forms: comp. ep. [[ῥηΐτερον]], Ion. [[ῥῄτερον]] (Thgn.), Dor. [[ῥᾳτερον]] (Pi.), also Ion. [[ῥήϊον]], Att. <b class="b3">ῥᾳ̃ον</b>; to this [[ῥᾶσσον]] (gramm. in EM) after [[θᾶσσον]] (Seiler Steigerungsformen 73); sup. ep. [[ῥηΐτατα]], Ion. [[ῥήϊστα]], Dor. [[ῥάϊστα]] (Theoc.), Att. <b class="b3">ῥᾳ̃στα</b>. From the adv. arose the adj. forms [[ῥηΐτερος]], [[ῥήϊστος]], [[ῥᾳων]], <b class="b3">ῥᾳ̃στος</b>; from [[ῥῆα]], [[ῥᾶ]] the pos. <b class="b3">ῥη-ϊδίως</b>, Att. [[ῥᾳδίως]], Aeol. <b class="b3">βρα-ϊδίως</b> (Alc.), to which the adj. [[ῥηΐδιος]], [[ῥᾳδιος]] (like <b class="b3">μαψ-ιδίως</b>, <b class="b3">-ίδιος</b> a.o.); to this [[ῥᾳδιέστερος]] a. o. -- From [[ῥήϊον]], <b class="b3">ῥᾳ̃ον</b>: [[ῥηΐζω]], [[ῥαΐζω]], aor. <b class="b3">-ίσαι</b> [[to recover]] (IA.) and <b class="b3">ῥαΐαν ὑγείαν</b> H. From [[ῥήϊστος]], <b class="b3">ῥᾳ̃στος</b> : [[ῥῃστώνη]], [[ῥᾳστώνη]] f. [[recovery]], [[leisurely condition]], [[leisure]] (IA.); formation unclear, cf. Schwyzer IF 45, 259ff., Meid IF 62, 277. Further details in Schwyzer 467 a. 539, Wackernagel Verm. Beitr. 11ff. (= Kl. Schr. 1, 772ff.), Seiler Steigerungsformen 72f., Leumann Hom. Wörter 18 n. 10.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: From ep. [[ῥῆα]] and Aeol. [[βρᾶ]] we reconstruct PGr. <b class="b3">*Ϝρᾶα</b>, which can stand for <b class="b3">*Ϝρᾶσ-α</b>, perhaps for <b class="b3">*Ϝρᾶι̯-α</b>; on the ending <b class="b3">-α</b> Schwyzer 622. No doubt old, inherited word, but without certain etymology. After Hermann Gött. Nachr. 1918, 281 f. prop. [[raisable]] (Lat. [[levis]] : [[levāre]]), to Lith. <b class="b2">viršùs</b> [[the upper]], Skt. <b class="b2">vársman-</b>'hight', to which also [[ἀπηύρα]], [[ἀπούρας]] (doubts in Kretschmer Glotta 11, 249). To [[ἀπηύρα]] (but further diff.) also Schwyzer IF 45, 259ff. Still diff. Specht KZ 59, 93ff.: to [[ἀραιός]] [[thin]] (s. Schwyzer 539 w. n. 3). Szemerényi, Welt d. Slaven (1967) 272f. connects Av. [[uruuaza-]] [[joy]], [[bliss]], from IE <b class="b2">*u̯radh-s-</b> (but then the [[-s-]] would have been preserved in Greek); Pisani Acme 8(1955)117f.<br />Meaning: plant name<br />See also: s. [[ῥῆον]]
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ῥᾶ''': (Alkm., S.''Fr''. 1086, Ion. Trag.),<br />{rhã}<br />'''Forms''': ep. ῥῆα (geschr. [[ῥεῖα]]), [[ῥέα]] (einsilbige Lesung notwendig od. möglich; somit für äol. ῥᾶ?), ion. [[ῥέα]] (Simon.), äol. βρᾶ ( = ϝρᾶ, Gramm., ῥῆα bei Alk. Homerismus od. Überlieferungsfehler)<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': [[leicht]].<br />'''Composita''' : Als Vorderglied in [[ῥᾴθυμος]] [[mit leichtem Herzen]], [[sorglos]] (att.) aus *ῥαΐθυμος (wie [[καλλίζωνος]] u.a.). falls nicht sekundär für das gut überlieferte [[ῥάθυμος]] (Wackernagel Hell. 26 = Kl. Schr. 2, 1057).<br />'''Derivative''': Steigerunsformen: Komp. ep. ῥηΐτερον, ion. ῥῄτερον (Thgn.), dor. ῥᾴτερον (Pi.), auch ion. ῥήϊον, att. [[ῥᾷον]]; dazu ῥᾶσσον (Gramm. bei ''EM'') nach [[θᾶσσον]] (Seiler Steigerungsformen 73). Sup. ep. ῥηΐτατα, ion. [[ῥήϊστα]], dor. ῥάϊστα (Theok.), att. [[ῥᾷστα]]. Aus dem Adv. erwuchsen die adj. Formen [[ῥηΐτερος]], [[ῥήϊστος]], [[ῥᾴων]], [[ῥᾷστος]]; aus ῥῆα, ῥᾶ der Pos. [[ῥηϊδίως]], att. [[ῥᾳδίως]], äol. βραϊδίως (Alk.), wozu das Adj. [[ῥηΐδιος]], [[ῥᾴδιος]] (wie [[μαψιδίως]], -ίδιος u.a.); dazu ῥᾳδιέστερος u. a. — Von ῥήϊον, [[ῥᾷον]]: [[ῥηΐζω]], [[ῥαΐζω]], Aor. -ίσαι [[sich erholen]] (ion. att.) und ῥαΐαν· ὑγείαν H. Von [[ῥήϊστος]], [[ῥᾷστος]] : [[ῥῃστώνη]], [[ῥᾳστώνη]] f. [[Erholung]], [[behaglicher Zustand]], [[Muße]] (ion. att.); Bildung unklar, vgl. Schwyzer IF 45, 259ff., Meid IF 62, 277. Weitere Einzelheiten bei Schwyzer 467 u. 539, Wackernagel Verm. Beitr. 11ff. (= Kl. Schr. 1, 772ff.), Seiler Steigerungsformen 72f., Leumann Hom. Wörter 18 A. 10.<br />'''Etymology''' : Aus ep. ῥῆα und äol. βρᾶ ergibt sich urgr. *ϝρᾶα, das für *ϝρᾶσα, allenfalls für *ϝρᾶι̯-α stehen kann; zum Ausgang -α Schwyzer 622. Ohne Zweifel altererbt, aber ohne sichere Etymologie. Nach Hermann Gött. Nachr. 1918, 281 f. eig. [[hebbar]] (lat. ''levis'' : ''levāre''), zu lit. ''viršùs'' [[das Obere]], aind. ''vársman''-’Höhe’, wozu noch ἀπηύρα, [[ἀπούρας]] (Zweifel bei Kretschmer Glotta 11, 249). Zu ἀπηύρα (aber sonst abweichend) auch Schwyzer IF 45, 259ff. Noch anders Specht KZ 59, 93ff.: zu [[ἀραιός]] [[dünn]] (s. Schwyzer 539 m. A. 3).<br />'''Page''' 2,636
|ftr='''ῥᾶ''': (Alkm., S.''Fr''. 1086, Ion. Trag.),<br />{rhã}<br />'''Forms''': ep. ῥῆα (geschr. [[ῥεῖα]]), [[ῥέα]] (einsilbige Lesung notwendig od. möglich; somit für äol. ῥᾶ?), ion. [[ῥέα]] (Simon.), äol. βρᾶ ( = ϝρᾶ, Gramm., ῥῆα bei Alk. Homerismus od. Überlieferungsfehler)<br />'''Grammar''': Adv.<br />'''Meaning''': [[leicht]].<br />'''Composita''' : Als Vorderglied in [[ῥᾴθυμος]] [[mit leichtem Herzen]], [[sorglos]] (att.) aus *ῥαΐθυμος (wie [[καλλίζωνος]] u.a.). falls nicht sekundär für das gut überlieferte [[ῥάθυμος]] (Wackernagel Hell. 26 = Kl. Schr. 2, 1057).<br />'''Derivative''': Steigerunsformen: Komp. ep. ῥηΐτερον, ion. ῥῄτερον (Thgn.), dor. ῥᾴτερον (Pi.), auch ion. ῥήϊον, att. [[ῥᾷον]]; dazu ῥᾶσσον (Gramm. bei ''EM'') nach [[θᾶσσον]] (Seiler Steigerungsformen 73). Sup. ep. ῥηΐτατα, ion. [[ῥήϊστα]], dor. ῥάϊστα (Theok.), att. [[ῥᾷστα]]. Aus dem Adv. erwuchsen die adj. Formen [[ῥηΐτερος]], [[ῥήϊστος]], [[ῥᾴων]], [[ῥᾷστος]]; aus ῥῆα, ῥᾶ der Pos. [[ῥηϊδίως]], att. [[ῥᾳδίως]], äol. βραϊδίως (Alk.), wozu das Adj. [[ῥηΐδιος]], [[ῥᾴδιος]] (wie [[μαψιδίως]], -ίδιος u.a.); dazu ῥᾳδιέστερος u. a. — Von ῥήϊον, [[ῥᾷον]]: [[ῥηΐζω]], [[ῥαΐζω]], Aor. -ίσαι [[sich erholen]] (ion. att.) und ῥαΐαν· ὑγείαν H. Von [[ῥήϊστος]], [[ῥᾷστος]] : [[ῥῃστώνη]], [[ῥᾳστώνη]] f. [[Erholung]], [[behaglicher Zustand]], [[Muße]] (ion. att.); Bildung unklar, vgl. Schwyzer IF 45, 259ff., Meid IF 62, 277. Weitere Einzelheiten bei Schwyzer 467 u. 539, Wackernagel Verm. Beitr. 11ff. (= Kl. Schr. 1, 772ff.), Seiler Steigerungsformen 72f., Leumann Hom. Wörter 18 A. 10.<br />'''Etymology''' : Aus ep. ῥῆα und äol. βρᾶ ergibt sich urgr. *ϝρᾶα, das für *ϝρᾶσα, allenfalls für *ϝρᾶι̯-α stehen kann; zum Ausgang -α Schwyzer 622. Ohne Zweifel altererbt, aber ohne sichere Etymologie. Nach Hermann Gött. Nachr. 1918, 281 f. eig. [[hebbar]] (lat. ''levis'' : ''levāre''), zu lit. ''viršùs'' [[das Obere]], aind. ''vársman''-’Höhe’, wozu noch ἀπηύρα, [[ἀπούρας]] (Zweifel bei Kretschmer Glotta 11, 249). Zu ἀπηύρα (aber sonst abweichend) auch Schwyzer IF 45, 259ff. Noch anders Specht KZ 59, 93ff.: zu [[ἀραιός]] [[dünn]] (s. Schwyzer 539 m. A. 3).<br />'''Page''' 2,636
}}
{{trml
|trtx====[[rhubarb]]===
Afrikaans: rabarber; Arabic: رَاوَنْد‎; Armenian: խավարծիլ; Belarusian: рэвень; Breton: rubarbez; Bulgarian: ревен; Catalan: ruibarbre; Chinese Mandarin: 大黃/大黄; Cornish: trenkles; Czech: rebarbora; Danish: rabarber; Dutch: [[rabarber]]; Esperanto: rabarbo, reumo; Faroese: rabarba; Finnish: raparperi; French: [[rhubarbe]]; Galician: ruibarbo; German: [[Rhabarber]]; Greek: [[ραβέντι]]; Ancient Greek: [[ῥῆον]], [[ῥᾶ]]; Greenlandic: rabarberi; Hungarian: rebarbara; Icelandic: rabarbari; Irish: biabhóg; Italian: [[rabarbaro]]; Japanese: ルバーブ, 大黄; Kazakh: рауғаш; Korean: 대황; Kurdish Central Kurdish: رێواس‎; Kyrgyz: ышкын; Latvian: rabarbers; Macedonian: ревен, рамен; Malay: rubarb, rawand, kelembak,; Maltese: rubarb; Maori: rūpapa; Navajo: jiłtʼoʼí; Northern Sami: rabárber; Norwegian Bokmål: rabarbra; Nynorsk: rabarbra; Ottoman Turkish: راوند‎; Persian: ریواس‎, ریوند‎; Plautdietsch: Ruboaba; Polish: rabarbar, rzewień; Portuguese: [[ruibarbo]]; Punjabi: ਰਿਓਂਦ; Romanian: rubarbă, revent; Romansch: rabarber; Russian: [[ревень]]; Slovak: rebarbora; Slovene: rabarbara; Spanish: [[ruibarbo]]; Swedish: rabarber; Tagalog: ruwibarbo; Tibetan: ཆུ་ཆུ, ཕྱུར་ཕྱུར; Turkish: ravent; Ukrainian: реві́нь; Vietnamese: đại hoàng; Volapük: rabarbaplan; Walloon: rubåbe; Welsh: riwbob; Yiddish: ראַבאַרבער‎; Zazaki: kap; Zulu: irubhabhu
}}
}}

Latest revision as of 10:00, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥᾶ Medium diacritics: ῥᾶ Low diacritics: ρα Capitals: ΡΑ
Transliteration A: rhâ Transliteration B: rha Transliteration C: ra Beta Code: r(a=

English (LSJ)

A Adv. easily, Alcm.42, S.Fr.1086, Ion Trag.66. [Codd. vary between ῥᾶ and ῥᾴ; only ῥᾴ (ῥάι) seems to be admitted by A.D.Adv. 156.8, Eust.163.20, but ῥᾶ is prob. correct Attic and Dor. for Ραα whence Ep. Ρῆα (written ῥεῖα in Hom. but ῥήα in Alc.Supp.12.7), later Ion. ῥέα (q.v.); cf. Aeol. βρᾷ.]
ῥᾶ, τό, rhubarb, Rheum officinale, Dsc.3.2; growing near the river Rha (mod. Volga), whence its name acc. to Amm.Marc.22.8.28; cf. ῥῆον.

German (Pape)

[Seite 829] τό, die Wurzel ciner Pflanze aus dem Geschlechte Rheum, in welches unser Rhabarber gehört, Diosc.; nach einem Fluß in Pontus benannt, Amm. Marcell. 22, 8, dah. rha Ponticum.

Russian (Dvoretsky)

ῥᾶ: v.l. ῥᾴ арх. Soph. = ῥᾴδιον (см. ῥᾳδιος).

Frisk Etymological English

Grammatical information: Adv.
Meaning: easy (Alcm., S.Fr. 1086, Ion. trag.).
Other forms: ep. ῥῆα (wr. ῥεῖα), ῥέα (monosyll. reading necessary or possible; so for Aeol. ῥᾶ?), Ion. ῥέα (Simon.), Aeol. βρᾶ ( = Ϝρᾶ, gramm., ῥῆα in Alc. homerism or mistake of the tradit.).
Compounds: As 1. member in ῥᾳ-θυμος lighthearted, carefree (Att.) from *ῥαΐ-θυμος (as καλλί-ζωνος a.o.), if not secondary for the well attested ῥά-θυμος (Wackernagel Hell. 26 = Kl. Schr. 2, 1057).
Derivatives: Comp.forms: comp. ep. ῥηΐτερον, Ion. ῥῄτερον (Thgn.), Dor. ῥᾳτερον (Pi.), also Ion. ῥήϊον, Att. ῥᾳ̃ον; to this ῥᾶσσον (gramm. in EM) after θᾶσσον (Seiler Steigerungsformen 73); sup. ep. ῥηΐτατα, Ion. ῥήϊστα, Dor. ῥάϊστα (Theoc.), Att. ῥᾳ̃στα. From the adv. arose the adj. forms ῥηΐτερος, ῥήϊστος, ῥᾳων, ῥᾳ̃στος; from ῥῆα, ῥᾶ the pos. ῥη-ϊδίως, Att. ῥᾳδίως, Aeol. βρα-ϊδίως (Alc.), to which the adj. ῥηΐδιος, ῥᾳδιος (like μαψ-ιδίως, -ίδιος a.o.); to this ῥᾳδιέστερος a. o. -- From ῥήϊον, ῥᾳ̃ον: ῥηΐζω, ῥαΐζω, aor. -ίσαι to recover (IA.) and ῥαΐαν ὑγείαν H. From ῥήϊστος, ῥᾳ̃στος : ῥῃστώνη, ῥᾳστώνη f. recovery, leisurely condition, leisure (IA.); formation unclear, cf. Schwyzer IF 45, 259ff., Meid IF 62, 277. Further details in Schwyzer 467 a. 539, Wackernagel Verm. Beitr. 11ff. (= Kl. Schr. 1, 772ff.), Seiler Steigerungsformen 72f., Leumann Hom. Wörter 18 n. 10.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: From ep. ῥῆα and Aeol. βρᾶ we reconstruct PGr. *Ϝρᾶα, which can stand for *Ϝρᾶσ-α, perhaps for *Ϝρᾶι̯-α; on the ending Schwyzer 622. No doubt old, inherited word, but without certain etymology. After Hermann Gött. Nachr. 1918, 281 f. prop. raisable (Lat. levis : levāre), to Lith. viršùs the upper, Skt. vársman-'hight', to which also ἀπηύρα, ἀπούρας (doubts in Kretschmer Glotta 11, 249). To ἀπηύρα (but further diff.) also Schwyzer IF 45, 259ff. Still diff. Specht KZ 59, 93ff.: to ἀραιός thin (s. Schwyzer 539 w. n. 3). Szemerényi, Welt d. Slaven (1967) 272f. connects Av. uruuaza- joy, bliss, from IE *u̯radh-s- (but then the -s- would have been preserved in Greek); Pisani Acme 8(1955)117f.
Meaning: plant name
See also: s. ῥῆον

Frisk Etymology German

ῥᾶ: (Alkm., S.Fr. 1086, Ion. Trag.),
{rhã}
Forms: ep. ῥῆα (geschr. ῥεῖα), ῥέα (einsilbige Lesung notwendig od. möglich; somit für äol. ῥᾶ?), ion. ῥέα (Simon.), äol. βρᾶ ( = ϝρᾶ, Gramm., ῥῆα bei Alk. Homerismus od. Überlieferungsfehler)
Grammar: Adv.
Meaning: leicht.
Composita : Als Vorderglied in ῥᾴθυμος mit leichtem Herzen, sorglos (att.) aus *ῥαΐθυμος (wie καλλίζωνος u.a.). falls nicht sekundär für das gut überlieferte ῥάθυμος (Wackernagel Hell. 26 = Kl. Schr. 2, 1057).
Derivative: Steigerunsformen: Komp. ep. ῥηΐτερον, ion. ῥῄτερον (Thgn.), dor. ῥᾴτερον (Pi.), auch ion. ῥήϊον, att. ῥᾷον; dazu ῥᾶσσον (Gramm. bei EM) nach θᾶσσον (Seiler Steigerungsformen 73). Sup. ep. ῥηΐτατα, ion. ῥήϊστα, dor. ῥάϊστα (Theok.), att. ῥᾷστα. Aus dem Adv. erwuchsen die adj. Formen ῥηΐτερος, ῥήϊστος, ῥᾴων, ῥᾷστος; aus ῥῆα, ῥᾶ der Pos. ῥηϊδίως, att. ῥᾳδίως, äol. βραϊδίως (Alk.), wozu das Adj. ῥηΐδιος, ῥᾴδιος (wie μαψιδίως, -ίδιος u.a.); dazu ῥᾳδιέστερος u. a. — Von ῥήϊον, ῥᾷον: ῥηΐζω, ῥαΐζω, Aor. -ίσαι sich erholen (ion. att.) und ῥαΐαν· ὑγείαν H. Von ῥήϊστος, ῥᾷστος : ῥῃστώνη, ῥᾳστώνη f. Erholung, behaglicher Zustand, Muße (ion. att.); Bildung unklar, vgl. Schwyzer IF 45, 259ff., Meid IF 62, 277. Weitere Einzelheiten bei Schwyzer 467 u. 539, Wackernagel Verm. Beitr. 11ff. (= Kl. Schr. 1, 772ff.), Seiler Steigerungsformen 72f., Leumann Hom. Wörter 18 A. 10.
Etymology : Aus ep. ῥῆα und äol. βρᾶ ergibt sich urgr. *ϝρᾶα, das für *ϝρᾶσα, allenfalls für *ϝρᾶι̯-α stehen kann; zum Ausgang -α Schwyzer 622. Ohne Zweifel altererbt, aber ohne sichere Etymologie. Nach Hermann Gött. Nachr. 1918, 281 f. eig. hebbar (lat. levis : levāre), zu lit. viršùs das Obere, aind. vársman-’Höhe’, wozu noch ἀπηύρα, ἀπούρας (Zweifel bei Kretschmer Glotta 11, 249). Zu ἀπηύρα (aber sonst abweichend) auch Schwyzer IF 45, 259ff. Noch anders Specht KZ 59, 93ff.: zu ἀραιός dünn (s. Schwyzer 539 m. A. 3).
Page 2,636

Translations

rhubarb

Afrikaans: rabarber; Arabic: رَاوَنْد‎; Armenian: խավարծիլ; Belarusian: рэвень; Breton: rubarbez; Bulgarian: ревен; Catalan: ruibarbre; Chinese Mandarin: 大黃/大黄; Cornish: trenkles; Czech: rebarbora; Danish: rabarber; Dutch: rabarber; Esperanto: rabarbo, reumo; Faroese: rabarba; Finnish: raparperi; French: rhubarbe; Galician: ruibarbo; German: Rhabarber; Greek: ραβέντι; Ancient Greek: ῥῆον, ῥᾶ; Greenlandic: rabarberi; Hungarian: rebarbara; Icelandic: rabarbari; Irish: biabhóg; Italian: rabarbaro; Japanese: ルバーブ, 大黄; Kazakh: рауғаш; Korean: 대황; Kurdish Central Kurdish: رێواس‎; Kyrgyz: ышкын; Latvian: rabarbers; Macedonian: ревен, рамен; Malay: rubarb, rawand, kelembak,; Maltese: rubarb; Maori: rūpapa; Navajo: jiłtʼoʼí; Northern Sami: rabárber; Norwegian Bokmål: rabarbra; Nynorsk: rabarbra; Ottoman Turkish: راوند‎; Persian: ریواس‎, ریوند‎; Plautdietsch: Ruboaba; Polish: rabarbar, rzewień; Portuguese: ruibarbo; Punjabi: ਰਿਓਂਦ; Romanian: rubarbă, revent; Romansch: rabarber; Russian: ревень; Slovak: rebarbora; Slovene: rabarbara; Spanish: ruibarbo; Swedish: rabarber; Tagalog: ruwibarbo; Tibetan: ཆུ་ཆུ, ཕྱུར་ཕྱུར; Turkish: ravent; Ukrainian: реві́нь; Vietnamese: đại hoàng; Volapük: rabarbaplan; Walloon: rubåbe; Welsh: riwbob; Yiddish: ראַבאַרבער‎; Zazaki: kap; Zulu: irubhabhu