χυτρίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητοςwhere there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting

Source
(4b)
mNo edit summary
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chytrizo
|Transliteration C=chytrizo
|Beta Code=xutri/zw
|Beta Code=xutri/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">put in a pot</b>: esp. <b class="b2">expose a child in a pot</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>122</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>532</span>, <span class="bibl">Pherecr.247</span>.</span>
|Definition=[[put in a pot]]: esp. [[expose a child in a pot]], A.Fr.122, S.Fr.532, Pherecr.247.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1385.png Seite 1385]] in einen Topf setzen, bes. ein Kind in einem Topfe aussetzen; Aesch. frg. bei Schol. Ar. Vesp. 288 u. ib. Soph. frg. 476; der Schol. erklärt es durch ἀποκτείνειν.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1385.png Seite 1385]] in einen Topf setzen, bes. ein Kind in einem Topfe aussetzen; Aesch. frg. bei Schol. Ar. Vesp. 288 u. ib. Soph. frg. 476; der Schol. erklärt es durch ἀποκτείνειν.
}}
{{elru
|elrutext='''χυτρίζω:''' досл. [[класть в глиняный горшок]], перен. (о детях) [[подкидывать в глиняном горшке]] esch., Soph.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=Α [[χύτρα]]<br />[[τοποθετώ]] [[βρέφος]] [[μέσα]] σε [[χύτρα]] και το [[εγκαταλείπω]].
|mltxt=Α [[χύτρα]]<br />[[τοποθετώ]] [[βρέφος]] [[μέσα]] σε [[χύτρα]] και το [[εγκαταλείπω]].
}}
{{elru
|elrutext='''χυτρίζω:''' досл. класть в глиняный горшок, перен. (о детях) подкидывать в глиняном горшке Aesch., Soph.
}}
}}

Latest revision as of 12:01, 25 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χυτρίζω Medium diacritics: χυτρίζω Low diacritics: χυτρίζω Capitals: ΧΥΤΡΙΖΩ
Transliteration A: chytrízō Transliteration B: chytrizō Transliteration C: chytrizo Beta Code: xutri/zw

English (LSJ)

put in a pot: esp. expose a child in a pot, A.Fr.122, S.Fr.532, Pherecr.247.

German (Pape)

[Seite 1385] in einen Topf setzen, bes. ein Kind in einem Topfe aussetzen; Aesch. frg. bei Schol. Ar. Vesp. 288 u. ib. Soph. frg. 476; der Schol. erklärt es durch ἀποκτείνειν.

Russian (Dvoretsky)

χυτρίζω: досл. класть в глиняный горшок, перен. (о детях) подкидывать в глиняном горшке esch., Soph.

Greek (Liddell-Scott)

χυτρίζω: μέλλ. -ίσω, Ἀττικ. -ιῶ. θέτω ἐντὸς χύτρας, ἰδίως, ἐκθέτω βρέφος ἐντὸς χύτρας, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 120, Σοφ. Ἀποσπ. 476, Φερεκράτ. ἐν Ἀδήλ. 81· πρβλ. ἐγχυτρίζω.

Greek Monolingual

Α χύτρα
τοποθετώ βρέφος μέσα σε χύτρα και το εγκαταλείπω.