ἀπημοσύνη: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
(1a)
mNo edit summary
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apimosyni
|Transliteration C=apimosyni
|Beta Code=a)phmosu/nh
|Beta Code=a)phmosu/nh
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">freedom from harm, safety</b>, <span class="bibl">Thgn.758</span>, <span class="title">IG</span>12(5).215 (Paros). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">harmlessness</b>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>2.647</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[freedom from harm]], [[safety]], Thgn.758, ''IG''12(5).215 (Paros).<br><span class="bld">2</span> [[harmlessness]], Opp.''H.''2.647.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[salvación]], [[seguridad]] ἐπ' ἀπημοσύνῃ = <i>para dar protección</i> Thgn.758, ἐν ἀπημοσύνῃ <i>IG</i> 12(5).215 (Paros).<br /><b class="num">2</b> [[no nocividad]] de los mújoles ἀπημοσύνῃ νέμονται se alimentan sin hacer daño</i> Opp.<i>H</i>.2.647<br /><b class="num"></b> fig. [[inocencia]], <i>IG</i> 10(2).108.8 (II a.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0290.png Seite 290]] ἡ, Unverletztheit, Gesundheit, Theogn. 736; Ep. ad. 313 (App. 372).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0290.png Seite 290]] ἡ, Unverletztheit, Gesundheit, Theogn. 736; Ep. ad. 313 (App. 372).
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> [[absence de souffrance]];<br /><b>2</b> [[innocuité]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπήμων]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπημοσύνη:''' ἡ отсутствие физических страданий, т. е. безукоризненное здоровье Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπημοσύνη''': ἡ, ἡ [[ἔλλειψις]] βλάβης, [[ἀβλάβεια]], Θεόγν. 758, Ἐπιγρ. Ἑλλ. ([[προσθήκη]]) 750α. 2) τὸ μὴ βλάπτειν τινά, ἀπημοσύνῃ δὲ νέμονται ἅματος ἄχραντοι καὶ ἀκηδέες Ὀπ. Ἁλ. 2. 647.
|lstext='''ἀπημοσύνη''': ἡ, ἡ [[ἔλλειψις]] βλάβης, [[ἀβλάβεια]], Θεόγν. 758, Ἐπιγρ. Ἑλλ. ([[προσθήκη]]) 750α. 2) τὸ μὴ βλάπτειν τινά, ἀπημοσύνῃ δὲ νέμονται ἅματος ἄχραντοι καὶ ἀκηδέες Ὀπ. Ἁλ. 2. 647.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> absence de souffrance;<br /><b>2</b> innocuité.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπήμων]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπημοσύνη:''' ἡ ([[ἀπήμων]]), [[έλλειψη]] βλάβης, [[ακεραιότητα]], [[υγεία]], σε Θεόγν.
|lsmtext='''ἀπημοσύνη:''' ἡ ([[ἀπήμων]]), [[έλλειψη]] βλάβης, [[ακεραιότητα]], [[υγεία]], σε Θεόγν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπημοσύνη:''' ἡ отсутствие физических страданий, т. е. безукоризненное здоровье Anth.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀπήμων]]<br />[[freedom]] from [[harm]], Theogn.
|mdlsjtxt=[[ἀπήμων]]<br />[[freedom]] from [[harm]], Theogn.
}}
{{trml
|trtx====[[harmlessness]]===
Finnish: vaarattomuus, harmittomuus; French: [[innocuité]]; German: [[Harmlosigkeit]]; Greek: [[αβλάβεια]], [[ακινδυνότητα]], [[ακακία]]; Ancient Greek: [[ἀβλάβεια]], [[ἀπημοσύνη]]; Hindi: अहिंसा; Irish: neamhurchóid; Italian: [[innocuità]]; Japanese: 無害; Latin [[innocentia]]; Malayalam: നിരുപദ്രവത്വം; Manx: neuskielleydys; Ottoman Turkish: ضررسزلق; Portuguese: [[inocuidade]], [[inofensividade]]; Romanian: inofensivitate; Russian: [[безвредность]]; Sanskrit: अहिंसा; Spanish: [[inocuidad]]; Telugu: అహింస; Urdu: اهنسا
}}
}}

Latest revision as of 15:57, 26 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπημοσύνη Medium diacritics: ἀπημοσύνη Low diacritics: απημοσύνη Capitals: ΑΠΗΜΟΣΥΝΗ
Transliteration A: apēmosýnē Transliteration B: apēmosynē Transliteration C: apimosyni Beta Code: a)phmosu/nh

English (LSJ)

ἡ,
A freedom from harm, safety, Thgn.758, IG12(5).215 (Paros).
2 harmlessness, Opp.H.2.647.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ
1 salvación, seguridad ἐπ' ἀπημοσύνῃ = para dar protección Thgn.758, ἐν ἀπημοσύνῃ IG 12(5).215 (Paros).
2 no nocividad de los mújoles ἀπημοσύνῃ νέμονται se alimentan sin hacer daño Opp.H.2.647
fig. inocencia, IG 10(2).108.8 (II a.C.).

German (Pape)

[Seite 290] ἡ, Unverletztheit, Gesundheit, Theogn. 736; Ep. ad. 313 (App. 372).

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
1 absence de souffrance;
2 innocuité.
Étymologie: ἀπήμων.

Russian (Dvoretsky)

ἀπημοσύνη: ἡ отсутствие физических страданий, т. е. безукоризненное здоровье Anth.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπημοσύνη: ἡ, ἡ ἔλλειψις βλάβης, ἀβλάβεια, Θεόγν. 758, Ἐπιγρ. Ἑλλ. (προσθήκη) 750α. 2) τὸ μὴ βλάπτειν τινά, ἀπημοσύνῃ δὲ νέμονται ἅματος ἄχραντοι καὶ ἀκηδέες Ὀπ. Ἁλ. 2. 647.

Greek Monolingual

ἀπημοσύνη, η (Α)
1. έλλειψη συμφοράς, ασφάλεια, ακεραιότητα
2. αθωότητα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + πημονή, παράλληλος τ. της λ. πήμα].

Greek Monotonic

ἀπημοσύνη: ἡ (ἀπήμων), έλλειψη βλάβης, ακεραιότητα, υγεία, σε Θεόγν.

Middle Liddell

ἀπήμων
freedom from harm, Theogn.

Translations

harmlessness

Finnish: vaarattomuus, harmittomuus; French: innocuité; German: Harmlosigkeit; Greek: αβλάβεια, ακινδυνότητα, ακακία; Ancient Greek: ἀβλάβεια, ἀπημοσύνη; Hindi: अहिंसा; Irish: neamhurchóid; Italian: innocuità; Japanese: 無害; Latin innocentia; Malayalam: നിരുപദ്രവത്വം; Manx: neuskielleydys; Ottoman Turkish: ضررسزلق; Portuguese: inocuidade, inofensividade; Romanian: inofensivitate; Russian: безвредность; Sanskrit: अहिंसा; Spanish: inocuidad; Telugu: అహింస; Urdu: اهنسا