ἔπαθλον: Difference between revisions
διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)
(Bailly1_2) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epathlon | |Transliteration C=epathlon | ||
|Beta Code=e)/paqlon | |Beta Code=e)/paqlon | ||
|Definition=τό, | |Definition=τό, [[prize]] of a [[contest]], mostly in plural, E.''Ph.''52, etc.; τὰ ἔπαθλα τοῦ πολέμου Plu.''Flam.''15; [[reward]]s, ἀρετῆς [[Diodorus Siculus|D.S.]]28.4, cf. ''OGI''455.3 (Aphrodisias, M.Antonius), Hdn.1.17.11; <b class="b3">οὐδ' ἐπὶ σαφέσι τοῖς ἐπάθλοις</b> not even if the [[advantage]]s (of taking an [[emetic]]) were [[obvious]], Archig. ap.Orib.8.23.2: also in sg., δοὺς ἑκάστῳ τὸ ὑπὲρ τῆς φιλοπονίας ἔπαθλον ''Inscr.Prien.''113.31 (i B. C.); προτιθεμένου ἐ. τῷ λύσαντι [[γαμεῖν]] τὴν Ἰοκάστην [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.64; ἔ. πόνων Plu.''Cor.''23. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0894.png Seite 894]] τό, Kampfpreis, Eur. Phoen. 52; τοῦ πολἐμου u. ä., Plut. Flamin. 12; Hdn. 1, 17, 24. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0894.png Seite 894]] τό, Kampfpreis, Eur. Phoen. 52; τοῦ πολἐμου u. ä., Plut. Flamin. 12; Hdn. 1, 17, 24. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />[[prix de la lutte]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἆθλον]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἔπαθλον:''' τό досл. награда победителям в состязании, перен. награда (τοῦ πολέμου Plut.): ἔπαθλά τι λαμβάνειν Eur. получить что-л. в награду. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔπαθλον''': τό, [[ἆθλον]], [[βραβεῖον]] ἀγῶνος, ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ ἐν τῷ πληθ., καὶ σκῆπτρ’ ἔπαθλα τῆσδε λαμβάνει χθονὸς Εὐρ. Φοίν. 52, κτλ.· τὰ ἔπ. τοῦ πολέμου Πλουτ. Φλαμ. 15· ἀμοιβαί, Ἡρῳδιαν. 1. 17, Συλλ. Ἐπιγρ. 2737b. 3, κ. ἀλλ. ― [[Κατὰ]] | |lstext='''ἔπαθλον''': τό, [[ἆθλον]], [[βραβεῖον]] ἀγῶνος, ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ ἐν τῷ πληθ., καὶ σκῆπτρ’ ἔπαθλα τῆσδε λαμβάνει χθονὸς Εὐρ. Φοίν. 52, κτλ.· τὰ ἔπ. τοῦ πολέμου Πλουτ. Φλαμ. 15· ἀμοιβαί, Ἡρῳδιαν. 1. 17, Συλλ. Ἐπιγρ. 2737b. 3, κ. ἀλλ. ― [[Κατὰ]] Πολυδ. (Γ΄, 143) «καὶ τὰ μὲν ὀνομαζόμενα ὑπὸ τῶν πολλῶν ἔπαθλα ἆθλα καλοῖτ’ ἄν». | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''ἔπαθλον:''' τό, [[βραβείο]] αγώνα, σε Πλούτ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ἔπ-αθλον, ου, τό,<br />the [[prize]] of a [[contest]], Plut. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:05, 27 March 2024
English (LSJ)
τό, prize of a contest, mostly in plural, E.Ph.52, etc.; τὰ ἔπαθλα τοῦ πολέμου Plu.Flam.15; rewards, ἀρετῆς D.S.28.4, cf. OGI455.3 (Aphrodisias, M.Antonius), Hdn.1.17.11; οὐδ' ἐπὶ σαφέσι τοῖς ἐπάθλοις not even if the advantages (of taking an emetic) were obvious, Archig. ap.Orib.8.23.2: also in sg., δοὺς ἑκάστῳ τὸ ὑπὲρ τῆς φιλοπονίας ἔπαθλον Inscr.Prien.113.31 (i B. C.); προτιθεμένου ἐ. τῷ λύσαντι γαμεῖν τὴν Ἰοκάστην D.S.4.64; ἔ. πόνων Plu.Cor.23.
German (Pape)
[Seite 894] τό, Kampfpreis, Eur. Phoen. 52; τοῦ πολἐμου u. ä., Plut. Flamin. 12; Hdn. 1, 17, 24.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
prix de la lutte.
Étymologie: ἐπί, ἆθλον.
Russian (Dvoretsky)
ἔπαθλον: τό досл. награда победителям в состязании, перен. награда (τοῦ πολέμου Plut.): ἔπαθλά τι λαμβάνειν Eur. получить что-л. в награду.
Greek (Liddell-Scott)
ἔπαθλον: τό, ἆθλον, βραβεῖον ἀγῶνος, ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ ἐν τῷ πληθ., καὶ σκῆπτρ’ ἔπαθλα τῆσδε λαμβάνει χθονὸς Εὐρ. Φοίν. 52, κτλ.· τὰ ἔπ. τοῦ πολέμου Πλουτ. Φλαμ. 15· ἀμοιβαί, Ἡρῳδιαν. 1. 17, Συλλ. Ἐπιγρ. 2737b. 3, κ. ἀλλ. ― Κατὰ Πολυδ. (Γ΄, 143) «καὶ τὰ μὲν ὀνομαζόμενα ὑπὸ τῶν πολλῶν ἔπαθλα ἆθλα καλοῖτ’ ἄν».
Greek Monotonic
ἔπαθλον: τό, βραβείο αγώνα, σε Πλούτ.