διαπίμπλημι: Difference between revisions

From LSJ

τὸ δὲ ποιεῖν ἄνευ νοῦ ἃ δοκεῖ καὶ σὺ ὁμολογεῖς κακὸν εἶναι: ἢ οὔ → but doing what one thinks fit without intelligence is—as you yourself admit, do you not?—an evil

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diapimplimi
|Transliteration C=diapimplimi
|Beta Code=diapi/mplhmi
|Beta Code=diapi/mplhmi
|Definition=aor. inf. -πλῆσαι, [[fill full]], οἰκίας Philostr.''Im.''2.27; λόγων τὴν οἰκουμένην Eun.''VS''p.493D., cf. [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 5.194; in early writers in Pass., [[διαπίμπλαμαι]] to [[be filled with]], τινός Th.7.85; to [[be satiated]] or [[be tired]], <b class="b3">διαπεπλησμένος τινός</b> of one, And.1.125.
|Definition=aor. inf. διαπλῆσαι, [[fill full]], οἰκίας Philostr.''Im.''2.27; λόγων τὴν οἰκουμένην Eun.''VS''p.493D., cf. [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 5.194; in early writers in Pass., [[διαπίμπλαμαι]] to [[be filled with]], τινός Th.7.85; to [[be satiated]] or [[be tired]], <b class="b3">διαπεπλησμένος τινός</b> of one, And.1.125.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 16:14, 31 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπίμπλημι Medium diacritics: διαπίμπλημι Low diacritics: διαπίμπλημι Capitals: ΔΙΑΠΙΜΠΛΗΜΙ
Transliteration A: diapímplēmi Transliteration B: diapimplēmi Transliteration C: diapimplimi Beta Code: diapi/mplhmi

English (LSJ)

aor. inf. διαπλῆσαι, fill full, οἰκίας Philostr.Im.2.27; λόγων τὴν οἰκουμένην Eun.VSp.493D., cf. Nonn. D. 5.194; in early writers in Pass., διαπίμπλαμαι to be filled with, τινός Th.7.85; to be satiated or be tired, διαπεπλησμένος τινός of one, And.1.125.

Spanish (DGE)

I 1llenar hasta arriba, colmar c. ac. (χρυσόν) διαπλῆσαι σφῶν τὰς οἰκίας Philostr.Im.2.27, c. ac. y gen. λόγων τὴν οἰκουμένην Eun.VS 493, ἄκρα ... δύω νεοφεγγέος αἴγλης Nonn.D.22.350
fig. cumplir, completar ἐννέα κύκλα διαπλήσασα Σελήνης habiendo cumplido los nueve ciclos lunares Nonn.D.5.194.
2 cumplir δὶς δώδεχ' ἕτη (sic) διαπλῆσας IKPolis 83.4 (imper.).
II intr. en v. med. llenarse, colmarse c. gen. πᾶσα Σικελία αὐτῶν Th.7.85
saciarse τῶν ἄρτων D.C.72.8.5
fig. estar harto de ταύτης (τῆς μητρός) And.Myst.125.

German (Pape)

[Seite 595] (s. πίμπλημι), ganz erfüllen, Sp., τινός. – Pass., διεπλήσθη Σικελία αὐτῶν Thuc. 7, 85; dah. = überdrüssig sein, διαπεπλησμένος τινός, Andoc. 1, 125.

French (Bailly abrégé)

ao. Pass. διεπλήσθην;
remplir complètement ; Pass. διαπίμπλαμαι = être complètement rempli de, gén..
Étymologie: διά, πίμπλημι.

Russian (Dvoretsky)

διαπίμπλημι: переполнять: διεπλήσθη πᾶσα Σικελία αὐτῶν Thuc. вся Сицилия была полна ими.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-πίμπλημι, pass. διαπίμπλαμαι = overvol worden (van), met gen.; overdr.: ταύτης δ’ αὖ διαπεπλησμένος toen hij weer genoeg van haar had And. 1.125.