Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐξαπλόω: Difference between revisions

From LSJ

Δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσωGive me a place to stand on, and I will move the Earth.

Archimedes
(big3_15)
mNo edit summary
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksaploo
|Transliteration C=eksaploo
|Beta Code=e)caplo/w
|Beta Code=e)caplo/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unfold, roll out</b>, <b class="b3">οὐρανὸν ὡς δέρριν ἐξαπλῶσαι</b> Ps.-Luc. <span class="title">Philopatr.</span>17; ἐ. τὴν χεῖρα <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>2.7</span>: metaph., πᾶσαν τὴν ἔννοιαν εἰς τὰ πάντα <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>1</span>:—Pass., <b class="b2">to be unfolded, spread out</b>, ὕπτιος ἐξήπλωτο νεκρὸν δέμας <span class="bibl">Batr.106</span>; <b class="b3">ἀϊδιότης -ωθεῖσα κατὰ τὴν χρονικὴν παράτασιν</b> <b class="b2">unrolled</b> successively, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>55</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">unfold, explain</b>, ἀμφιβόλους λέξεις <span class="bibl">Ph.1.302</span>:—Pass., <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>254</span>, <span class="bibl">S.E. <span class="title">M.</span>7.233</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Medic., <b class="b2">open out</b> a fistula, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.44.23.50</span> (Pass.).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[unfold]], [[roll out]], <b class="b3">οὐρανὸν ὡς δέρριν ἐξαπλῶσαι</b> Ps.-Luc. ''Philopatr.''17; ἐξαπλόω τὴν χεῖρα S.E.''M.''2.7: metaph., πᾶσαν τὴν ἔννοιαν εἰς τὰ πάντα Dam.''Pr.''1:—Pass., to [[be unfolded]], [[spread out]], [[ὕπτιος]] ἐξήπλωτο νεκρὸν δέμας Batr.106; <b class="b3">ἀϊδιότης ἐξαπλωθεῖσα κατὰ τὴν χρονικὴν παράτασιν</b> [[unroll]]ed [[successively]], Procl.''Inst.''55.<br><span class="bld">2</span> [[unfold]], [[explain]], ἀμφιβόλους λέξεις Ph.1.302:—Pass., Demetr.''Eloc.''254, S.E. ''M.''7.233.<br><span class="bld">3</span> Medic., [[open out]] a [[fistula]], Heliod. ap. Orib.44.23.50 (Pass.).
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr., en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[desplegar]], [[abrir completamente]] οὐρανὸν ὡς δέρριν ἐξήπλωσε desplegó el cielo como una piel de animal</i> Luc.<i>Philopatr</i>.17, τὴν χεῖρα ... ἐξαπλώσας S.E.<i>M</i>.2.7, en v. pas. (συρίγγια) ἐξαπλωθέντα ... θεραπεύεται ὡς ἕλκη Heliod. en Orib.44.20.50.<br /><b class="num">2</b> fig. [[explicar]], [[desarrollar]] τὰς ... διπλᾶς καὶ ἀμφιβόλους ... ἐξαπλοῖ λέξεις de la lóg., Ph.1.302, cf. Eust.748.5, ἐξαπλώσω πάσας τὰς πράξεις θεῷ Ph.1.95, ἐξαπλώσαντες συμμέτρως τὸ δοκοῦν τῷ Πρωταγόρᾳ S.E.<i>P</i>.1.217, ἱστορίαν τε πολλὴν ἐξαπλοῖ ref. a Clemente Alejandrino, Eus.<i>HE</i> 6.13.5, en v. pas. τὸ δ' ἐξαπλωθέν op. [[τὸ ὑπονοούμενον]] Demetr.<i>Eloc</i>.254, ὥστε ἐξαπλούμενον γίνεσθαι τὸν ὅρον S.E.<i>M</i>.7.233<br /><b class="num">•</b>[[simplificar]] ὅταν πᾶσαν ἡμῶν τὴν ἔννοιαν ἐξαπλώσωμεν εἰς τὰ πάντα cuando simplificamos todo nuestro pensamiento para concebir el todo</i> Dam.<i>Pr</i>.1.<br /><b class="num">II</b> intr., en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[extenderse]], [[propagarse]] c. giro prep. [[βλάστησις]] αὐτῆς (ἀμπέλου) ... ἐν τῷ ὕψει ἐξηπλώθη <i>A.Thom.A</i> 146, ἐφ' ἅπαν ἐξαπλωθῆναι τὸ σῶμα de la fiebre, Alex.Aphr.<i>Febr</i>.2.2, τὴν ἐξ ἐθνῶν ἐκκλησίαν καθ' ὅλης τῆς οἰκουμένης ἐξηπλωμένην Eus.<i>DE</i> 3.2 (p.107), ἡ δὲ ([[ἀϊδιότης]]) ... ἐξαπλωθεῖσα κατὰ τὴν χρονικὴν παράτασιν Procl.<i>Inst</i>.55<br /><b class="num"></b>en óptica [[extenderse]], [[diverger]], [[esparcirse]] op. [[συνάπτειν]] los rayos de luz, Theo Al.<i>Opt.Rec</i>.144.17.<br /><b class="num">2</b> fig. [[quitarse la doblez]], [[ser franco]] τοῦ ... καρκίνου ... αὐτὸν (τὸν ὄφιν) παραινοῦντος ἐξαπλοῦσθαι Aesop.211.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] auseinanderfalten, Luc. Philop. 17; entwickeln, τὸ δοκοῦν S. Emp. Pyrrh. 1, 217.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] [[auseinanderfalten]], Luc. Philop. 17; entwickeln, τὸ δοκοῦν S. Emp. Pyrrh. 1, 217.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />déployer, étendre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἁπλόω]].
|btext=[[ἐξαπλῶ]] :<br />[[déployer]], [[étendre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ἁπλόω]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr., en v. act.<br /><b class="num">1</b> [[desplegar]], [[abrir completamente]] οὐρανὸν ὡς δέρριν ἐξήπλωσε desplegó el cielo como una piel de animal</i> Luc.<i>Philopatr</i>.17, τὴν χεῖρα ... ἐξαπλώσας S.E.<i>M</i>.2.7, en v. pas. (συρίγγια) ἐξαπλωθέντα ... θεραπεύεται ὡς ἕλκη Heliod. en Orib.44.20.50.<br /><b class="num">2</b> fig. [[explicar]], [[desarrollar]] τὰς ... διπλᾶς καὶ ἀμφιβόλους ... ἐξαπλοῖ λέξεις de la lóg., Ph.1.302, cf. Eust.748.5, ἐξαπλώσω πάσας τὰς πράξεις θεῷ Ph.1.95, ἐξαπλώσαντες συμμέτρως τὸ δοκοῦν τῷ Πρωταγόρᾳ S.E.<i>P</i>.1.217, ἱστορίαν τε πολλὴν ἐξαπλοῖ ref. a Clemente Alejandrino, Eus.<i>HE</i> 6.13.5, en v. pas. τὸ δ' ἐξαπλωθέν op. τὸ ὑπονοούμενον Demetr.<i>Eloc</i>.254, ὥστε ἐξαπλούμενον γίνεσθαι τὸν ὅρον S.E.<i>M</i>.7.233<br /><b class="num"></b>[[simplificar]] ὅταν πᾶσαν ἡμῶν τὴν ἔννοιαν ἐξαπλώσωμεν εἰς τὰ πάντα cuando simplificamos todo nuestro pensamiento para concebir el todo</i> Dam.<i>Pr</i>.1.<br /><b class="num">II</b> intr., en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[extenderse]], [[propagarse]] c. giro prep. [[βλάστησις]] αὐτῆς (ἀμπέλου) ... ἐν τῷ ὕψει ἐξηπλώθη <i>A.Thom.A</i> 146, ἐφ' ἅπαν ἐξαπλωθῆναι τὸ σῶμα de la fiebre, Alex.Aphr.<i>Febr</i>.2.2, τὴν ἐξ ἐθνῶν ἐκκλησίαν καθ' ὅλης τῆς οἰκουμένης ἐξηπλωμένην Eus.<i>DE</i> 3.2 (p.107), ἡ δὲ ([[ἀϊδιότης]]) ... ἐξαπλωθεῖσα κατὰ τὴν χρονικὴν παράτασιν Procl.<i>Inst</i>.55<br /><b class="num">•</b>en óptica [[extenderse]], [[diverger]], [[esparcirse]] op. συνάπτειν los rayos de luz, Theo Al.<i>Opt.Rec</i>.144.17.<br /><b class="num">2</b> fig. [[quitarse la doblez]], [[ser franco]] τοῦ ... καρκίνου ... αὐτὸν (τὸν ὄφιν) παραινοῦντος ἐξαπλοῦσθαι Aesop.211.1.
|elrutext='''ἐξαπλόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[разворачивать]], [[расстилать]] (τί [[ὥσπερ]] δέρριν Luc.);<br /><b class="num">2</b> [[развивать]], [[разъяснять]] (τὸ δοκοῦν Sext.);<br /><b class="num">3</b> [[распростирать]] (χεῖρα Sext.); pass. быть распростертым ([[ὕπτιος]] ἐξήπλωτο νεκρὸν [[δέμας]] Batr.);<br /><b class="num">4</b> pass. [[разветвляться]] (συκαῖ εἰς τὴν γῆν ἐξαπλωθεῖσαι Arst.).
}}
}}

Latest revision as of 13:00, 23 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαπλόω Medium diacritics: ἐξαπλόω Low diacritics: εξαπλόω Capitals: ΕΞΑΠΛΟΩ
Transliteration A: exaplóō Transliteration B: exaploō Transliteration C: eksaploo Beta Code: e)caplo/w

English (LSJ)

A unfold, roll out, οὐρανὸν ὡς δέρριν ἐξαπλῶσαι Ps.-Luc. Philopatr.17; ἐξαπλόω τὴν χεῖρα S.E.M.2.7: metaph., πᾶσαν τὴν ἔννοιαν εἰς τὰ πάντα Dam.Pr.1:—Pass., to be unfolded, spread out, ὕπτιος ἐξήπλωτο νεκρὸν δέμας Batr.106; ἀϊδιότης ἐξαπλωθεῖσα κατὰ τὴν χρονικὴν παράτασιν unrolled successively, Procl.Inst.55.
2 unfold, explain, ἀμφιβόλους λέξεις Ph.1.302:—Pass., Demetr.Eloc.254, S.E. M.7.233.
3 Medic., open out a fistula, Heliod. ap. Orib.44.23.50 (Pass.).

Spanish (DGE)

I tr., en v. act.
1 desplegar, abrir completamente οὐρανὸν ὡς δέρριν ἐξήπλωσε desplegó el cielo como una piel de animal Luc.Philopatr.17, τὴν χεῖρα ... ἐξαπλώσας S.E.M.2.7, en v. pas. (συρίγγια) ἐξαπλωθέντα ... θεραπεύεται ὡς ἕλκη Heliod. en Orib.44.20.50.
2 fig. explicar, desarrollar τὰς ... διπλᾶς καὶ ἀμφιβόλους ... ἐξαπλοῖ λέξεις de la lóg., Ph.1.302, cf. Eust.748.5, ἐξαπλώσω πάσας τὰς πράξεις θεῷ Ph.1.95, ἐξαπλώσαντες συμμέτρως τὸ δοκοῦν τῷ Πρωταγόρᾳ S.E.P.1.217, ἱστορίαν τε πολλὴν ἐξαπλοῖ ref. a Clemente Alejandrino, Eus.HE 6.13.5, en v. pas. τὸ δ' ἐξαπλωθέν op. τὸ ὑπονοούμενον Demetr.Eloc.254, ὥστε ἐξαπλούμενον γίνεσθαι τὸν ὅρον S.E.M.7.233
simplificar ὅταν πᾶσαν ἡμῶν τὴν ἔννοιαν ἐξαπλώσωμεν εἰς τὰ πάντα cuando simplificamos todo nuestro pensamiento para concebir el todo Dam.Pr.1.
II intr., en v. med.-pas.
1 extenderse, propagarse c. giro prep. βλάστησις αὐτῆς (ἀμπέλου) ... ἐν τῷ ὕψει ἐξηπλώθη A.Thom.A 146, ἐφ' ἅπαν ἐξαπλωθῆναι τὸ σῶμα de la fiebre, Alex.Aphr.Febr.2.2, τὴν ἐξ ἐθνῶν ἐκκλησίαν καθ' ὅλης τῆς οἰκουμένης ἐξηπλωμένην Eus.DE 3.2 (p.107), ἡ δὲ (ἀϊδιότης) ... ἐξαπλωθεῖσα κατὰ τὴν χρονικὴν παράτασιν Procl.Inst.55
en óptica extenderse, diverger, esparcirse op. συνάπτειν los rayos de luz, Theo Al.Opt.Rec.144.17.
2 fig. quitarse la doblez, ser franco τοῦ ... καρκίνου ... αὐτὸν (τὸν ὄφιν) παραινοῦντος ἐξαπλοῦσθαι Aesop.211.1.

German (Pape)

[Seite 871] auseinanderfalten, Luc. Philop. 17; entwickeln, τὸ δοκοῦν S. Emp. Pyrrh. 1, 217.

French (Bailly abrégé)

ἐξαπλῶ :
déployer, étendre.
Étymologie: ἐξ, ἁπλόω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξαπλόω:
1 разворачивать, расстилать (τί ὥσπερ δέρριν Luc.);
2 развивать, разъяснять (τὸ δοκοῦν Sext.);
3 распростирать (χεῖρα Sext.); pass. быть распростертым (ὕπτιος ἐξήπλωτο νεκρὸν δέμας Batr.);
4 pass. разветвляться (συκαῖ εἰς τὴν γῆν ἐξαπλωθεῖσαι Arst.).