ἐμπηδάω: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=empidao
|Transliteration C=empidao
|Beta Code=e)mphda/w
|Beta Code=e)mphda/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[jump upon]], αὐτῇ ἐχούσῃ ἐν γαστρί <span class="bibl">Hdt.3.32</span>: metaph. of sense-impressions, Archig. ap. <span class="bibl">Orib.8.2.5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> <b class="b3">ἐ. εἰς</b> . . [[leap]] or [[spring into]], ἐς τὴν ναῦν <span class="bibl">Hermipp.54</span>, cf. <span class="bibl">Plb.12.8.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> abs., [[beat]], of the heart, <span class="bibl">Ph.1.67</span>: aor. part. [[ἐμπηδήσας]] [[eagerly]], [[greedily]], <span class="bibl">Luc. <span class="title">Hist.Conscr.</span>20</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[jump upon]], αὐτῇ ἐχούσῃ ἐν γαστρί [[Herodotus|Hdt.]]3.32: metaph. of sense-impressions, Archig. ap. Orib.8.2.5.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">ἐ. εἰς</b>.. [[leap]] or [[spring into]], ἐς τὴν ναῦν Hermipp.54, cf. Plb.12.8.4.<br><span class="bld">3</span> abs., [[beat]], of the heart, Ph.1.67: aor. part. [[ἐμπηδήσας]] [[eagerly]], [[greedily]], Luc. ''Hist.Conscr.''20.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[saltar]], [[lanzarse sobre]] c. dat. αὐτῇ ἐχούσῃ ἐν γαστρί Hdt.3.32, μέσοις ... τοῖς πολεμίοις I.<i>BI</i> 5.59, ἄρνες ... καὶ ἔριφοι ἀλλήλοις Arist.<i>Fr</i>.253, τοῖς ἵπποις I.<i>AI</i> 7.176, abs. Luc.<i>Hist.Cons</i>.20.<br /><b class="num">2</b> [[lanzarse dentro de]], [[arrojarse a]] c. εἰς y ac. εἰς τὴν ναῦν Hermipp.54.2, εἰς πᾶσαν αὐλὴν καὶ σκηνήν Plb.12.8.4, εἰς τὸν Ἰορδάνην [[LXX]] 1<i>Ma</i>.9.48, ἐς αὐτὸ τὸ πῦρ D.C.62.18.1.<br /><b class="num">3</b> [[latir]] el corazón μετὰ τὴν τελευτὴν ἔτι ἐμπηδᾶν φασιν αὐτήν (τὴν καρδίαν) Ph.1.67.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0812.png Seite 812]] darin-, darausspringen; εἰς αὐλὴν καὶ σκηνήν Pol. 12, 9, 4; εἰς τὸ πῦρ D. Cass. 62, 18; a. Sp.; darauf losspringen, Luc. hist. conscr. 20.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0812.png Seite 812]] darin-, darausspringen; εἰς αὐλὴν καὶ σκηνήν Pol. 12, 9, 4; εἰς τὸ πῦρ D. Cass. 62, 18; a. Sp.; darauf losspringen, Luc. hist. conscr. 20.
}}
{{bailly
|btext=[[ἐμπηδῶ]] :<br /><b>1</b> bondir dans, τινι;<br /><b>2</b> [[s'élancer sur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πηδάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμπηδάω:''' [[вспрыгивать]], [[вскакивать]] или [[бросаться]] (τινι Her. и εἴς τι Polyb.): ἐμπηδήσας Luc. жадно набросившись (на еду).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐμπηδάω''': μέλλ. -ήσομαι, πηδῶ [[ἐπάνω]] εἴς τινα, τὸν δὲ θυμωθέντα ἐμπηδῆσαι αὐτῇ ἐχούσῃ ἐν γαστρὶ Ἡρόδ. 3. 32. 2) ἐμπ. εἰς..., πηδῶ εἴς τι, ἢ [[ἐντός]] τινος, ἐς τὴν ναῦν Ἕρμιππ. ἐν «Στρατιώταις» 5, πρβλ. Πολύβ. 12. 9, 4. 3) ἀπολ. ἐν τῇ μετοχ. τοῦ ἀορ., ἐμπηδήσας... ὑπερεμπίπλαται ἔτνους τινὸς ἢ ταρίχους, ὁρμᾷ... καὶ γεμίζει τὴν κοιλίαν του μὲ..., Λουκ. πῶς δεῖ Ἱστ. Συγγρ. 20.
|lstext='''ἐμπηδάω''': μέλλ. -ήσομαι, πηδῶ [[ἐπάνω]] εἴς τινα, τὸν δὲ θυμωθέντα ἐμπηδῆσαι αὐτῇ ἐχούσῃ ἐν γαστρὶ Ἡρόδ. 3. 32. 2) ἐμπ. εἰς..., πηδῶ εἴς τι, ἢ [[ἐντός]] τινος, ἐς τὴν ναῦν Ἕρμιππ. ἐν «Στρατιώταις» 5, πρβλ. Πολύβ. 12. 9, 4. 3) ἀπολ. ἐν τῇ μετοχ. τοῦ ἀορ., ἐμπηδήσας... ὑπερεμπίπλαται ἔτνους τινὸς ἢ ταρίχους, ὁρμᾷ... καὶ γεμίζει τὴν κοιλίαν του μὲ..., Λουκ. πῶς δεῖ Ἱστ. Συγγρ. 20.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> bondir dans, τινι;<br /><b>2</b> s’élancer sur.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πηδάω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[saltar]], [[lanzarse sobre]] c. dat. αὐτῇ ἐχούσῃ ἐν γαστρί Hdt.3.32, μέσοις ... τοῖς πολεμίοις I.<i>BI</i> 5.59, ἄρνες ... καὶ ἔριφοι ἀλλήλοις Arist.<i>Fr</i>.253, τοῖς ἵπποις I.<i>AI</i> 7.176, abs. Luc.<i>Hist.Cons</i>.20.<br /><b class="num">2</b> [[lanzarse dentro de]], [[arrojarse a]] c. εἰς y ac. εἰς τὴν ναῦν Hermipp.54.2, εἰς πᾶσαν αὐλὴν καὶ σκηνήν Plb.12.8.4, εἰς τὸν Ἰορδάνην LXX 1<i>Ma</i>.9.48, ἐς αὐτὸ τὸ πῦρ D.C.62.18.1.<br /><b class="num">3</b> [[latir]] el corazón μετὰ τὴν τελευτὴν ἔτι ἐμπηδᾶν φασιν αὐτήν (τὴν καρδίαν) Ph.1.67.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐμπηδάω:''' μέλ. <i>-ήσομαι</i> (<i>ἐν</i>)·<br /><b class="num">1.</b> [[πηδώ]] πάνω σε κάποιον, με δοτ., σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[πηδώ]] προς ή μέσα σε, απόλ. στη μτχ. αορ. αʹ <i>ἐμπηδήσας</i>, έντονα, ζωηρά, φλογερά, σε Λουκ.
|lsmtext='''ἐμπηδάω:''' μέλ. <i>-ήσομαι</i> (<i>ἐν</i>)·<br /><b class="num">1.</b> [[πηδώ]] πάνω σε κάποιον, με δοτ., σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[πηδώ]] προς ή μέσα σε, απόλ. στη μτχ. αορ. αʹ <i>ἐμπηδήσας</i>, έντονα, ζωηρά, φλογερά, σε Λουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμπηδάω:''' вспрыгивать, вскакивать или бросаться (τινι Her. и εἴς τι Polyb.): ἐμπηδήσας Luc. жадно набросившись (на еду).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσομαι [ἐν]<br /><b class="num">1.</b> to [[jump]] [[upon]] a [[person]], c. dat., Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[leap]] in or [[into]], absol. in aor1 [[part]]. ἐμπηδήσας, [[eagerly]], [[greedily]], Luc.
|mdlsjtxt=fut. ήσομαι [ἐν]<br /><b class="num">1.</b> to [[jump]] [[upon]] a [[person]], c. dat., Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to [[leap]] in or [[into]], absol. in aor1 [[part]]. ἐμπηδήσας, [[eagerly]], [[greedily]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 07:30, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπηδάω Medium diacritics: ἐμπηδάω Low diacritics: εμπηδάω Capitals: ΕΜΠΗΔΑΩ
Transliteration A: empēdáō Transliteration B: empēdaō Transliteration C: empidao Beta Code: e)mphda/w

English (LSJ)

A jump upon, αὐτῇ ἐχούσῃ ἐν γαστρί Hdt.3.32: metaph. of sense-impressions, Archig. ap. Orib.8.2.5.
2 ἐ. εἰς.. leap or spring into, ἐς τὴν ναῦν Hermipp.54, cf. Plb.12.8.4.
3 abs., beat, of the heart, Ph.1.67: aor. part. ἐμπηδήσας eagerly, greedily, Luc. Hist.Conscr.20.

Spanish (DGE)

1 saltar, lanzarse sobre c. dat. αὐτῇ ἐχούσῃ ἐν γαστρί Hdt.3.32, μέσοις ... τοῖς πολεμίοις I.BI 5.59, ἄρνες ... καὶ ἔριφοι ἀλλήλοις Arist.Fr.253, τοῖς ἵπποις I.AI 7.176, abs. Luc.Hist.Cons.20.
2 lanzarse dentro de, arrojarse a c. εἰς y ac. εἰς τὴν ναῦν Hermipp.54.2, εἰς πᾶσαν αὐλὴν καὶ σκηνήν Plb.12.8.4, εἰς τὸν Ἰορδάνην LXX 1Ma.9.48, ἐς αὐτὸ τὸ πῦρ D.C.62.18.1.
3 latir el corazón μετὰ τὴν τελευτὴν ἔτι ἐμπηδᾶν φασιν αὐτήν (τὴν καρδίαν) Ph.1.67.

German (Pape)

[Seite 812] darin-, darausspringen; εἰς αὐλὴν καὶ σκηνήν Pol. 12, 9, 4; εἰς τὸ πῦρ D. Cass. 62, 18; a. Sp.; darauf losspringen, Luc. hist. conscr. 20.

French (Bailly abrégé)

ἐμπηδῶ :
1 bondir dans, τινι;
2 s'élancer sur.
Étymologie: ἐν, πηδάω.

Russian (Dvoretsky)

ἐμπηδάω: вспрыгивать, вскакивать или бросаться (τινι Her. и εἴς τι Polyb.): ἐμπηδήσας Luc. жадно набросившись (на еду).

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπηδάω: μέλλ. -ήσομαι, πηδῶ ἐπάνω εἴς τινα, τὸν δὲ θυμωθέντα ἐμπηδῆσαι αὐτῇ ἐχούσῃ ἐν γαστρὶ Ἡρόδ. 3. 32. 2) ἐμπ. εἰς..., πηδῶ εἴς τι, ἢ ἐντός τινος, ἐς τὴν ναῦν Ἕρμιππ. ἐν «Στρατιώταις» 5, πρβλ. Πολύβ. 12. 9, 4. 3) ἀπολ. ἐν τῇ μετοχ. τοῦ ἀορ., ἐμπηδήσας... ὑπερεμπίπλαται ἔτνους τινὸς ἢ ταρίχους, ὁρμᾷ... καὶ γεμίζει τὴν κοιλίαν του μὲ..., Λουκ. πῶς δεῖ Ἱστ. Συγγρ. 20.

Greek Monotonic

ἐμπηδάω: μέλ. -ήσομαι (ἐν
1. πηδώ πάνω σε κάποιον, με δοτ., σε Ηρόδ.
2. πηδώ προς ή μέσα σε, απόλ. στη μτχ. αορ. αʹ ἐμπηδήσας, έντονα, ζωηρά, φλογερά, σε Λουκ.

Middle Liddell

fut. ήσομαι [ἐν]
1. to jump upon a person, c. dat., Hdt.
2. to leap in or into, absol. in aor1 part. ἐμπηδήσας, eagerly, greedily, Luc.