absolute: Difference between revisions

From LSJ

μελετᾶν οὖν χρὴ τὰ ποιοῦντα τὴν εὐδαιμονίαν, εἴπερ παρούσης μὲν αὐτῆς πάντα ἔχομεν, ἀπούσης δὲ πάντα πράττομεν εἰς τὸ ταύτην ἔχειν → one must practice the things which produce happiness, since if that is present we have everything and if it is absent we do everything in order to have it | so we must exercise ourselves in the things which bring happiness, since, if that be present, we have everything, and, if that be absent, all our actions are directed toward attaining it

Source
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7$8 $9$10 $11 }}")
(CSV import)
 
Line 24: Line 24:
{{Georges
{{Georges
|georg=absolūtē, Adv. m. Compar. (Plin. ep. 4, 27, 2) u. Superl. (Cornif. rhet. 2, 28) ([[absolutus]]), I) in [[sich]] [[abgeschlossen]], [[vollständig]], [[vollkommen]], Cic. u.a.: vivere, vollk. (= [[sittlich]] [[rein]]), Cic.: [[abs]]. [[doctus]] (Ggstz. [[mediocriter]] [[doctus]]), Suet. – II) [[ohne]] [[Zusatz]], [[geradezu]], [[schlechthin]], [[inscriptum]] [[esse]], Plin.: respondere, [[unbedingt]], [[absolut]], [[kategorisch]], ICt.: dicere, [[ohne]] Umschweife, [[unumwunden]], Amm. u. [[Auson]]. – [[als]] gramm. t.t., [[ohne]] [[Kasus]], [[absolut]], proferre verba transitiva, Prisc.: [[multa]] verba [[absolute]] [[sine]] coniunctione [[casus]] alicuius solent proferri, Prisc.
|georg=absolūtē, Adv. m. Compar. (Plin. ep. 4, 27, 2) u. Superl. (Cornif. rhet. 2, 28) ([[absolutus]]), I) in [[sich]] [[abgeschlossen]], [[vollständig]], [[vollkommen]], Cic. u.a.: vivere, vollk. (= [[sittlich]] [[rein]]), Cic.: [[abs]]. [[doctus]] (Ggstz. [[mediocriter]] [[doctus]]), Suet. – II) [[ohne]] [[Zusatz]], [[geradezu]], [[schlechthin]], [[inscriptum]] [[esse]], Plin.: respondere, [[unbedingt]], [[absolut]], [[kategorisch]], ICt.: dicere, [[ohne]] Umschweife, [[unumwunden]], Amm. u. [[Auson]]. – [[als]] gramm. t.t., [[ohne]] [[Kasus]], [[absolut]], proferre verba transitiva, Prisc.: [[multa]] verba [[absolute]] [[sine]] coniunctione [[casus]] alicuius solent proferri, Prisc.
}}
{{LaZh
|lnztxt=absolute. ''adv''. :: [[一定]]。[[全]]
}}
}}

Latest revision as of 15:30, 12 June 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for absolute - Opens in new window

adjective

entire: P. and V. παντελής, τέλειος, τέλεος.

pure, sheer: P. εἰλικρινής, ἁπλοῦς, ἄκρατος.

supreme in authority: P. and V. κύριος.

despotic, adj.: P. and V. τυραννικός, P. δεσποτικός.

arbitrary: Ar. and P. αὐτοκράτωρ.

Latin > English

absolute absolutius, absolutissime ADV :: completely, absolutely; perfectly; without qualification, simply, unreservedly

Latin > English (Lewis & Short)

absŏlūtē: adv., v. absolvo, P. a.

Latin > French (Gaffiot 2016)

absŏlūtē,¹⁵ d’une façon achevée, parfaite : Cic. Ac. 2, 55 ; Tusc. 4, 38 ; Or. 227 ; absolutius Plin. Min. Ep. 4, 27, 2 ; absolutissime Her. 2, 28 || d’une façon générale : Tert. Or. 21, etc. || [gramm.] absolument : Prisc. ; Don. Andr. 817 ; Eun. 459 ; Ad. 49 ; Phorm. 52.

Latin > German (Georges)

absolūtē, Adv. m. Compar. (Plin. ep. 4, 27, 2) u. Superl. (Cornif. rhet. 2, 28) (absolutus), I) in sich abgeschlossen, vollständig, vollkommen, Cic. u.a.: vivere, vollk. (= sittlich rein), Cic.: abs. doctus (Ggstz. mediocriter doctus), Suet. – II) ohne Zusatz, geradezu, schlechthin, inscriptum esse, Plin.: respondere, unbedingt, absolut, kategorisch, ICt.: dicere, ohne Umschweife, unumwunden, Amm. u. Auson. – als gramm. t.t., ohne Kasus, absolut, proferre verba transitiva, Prisc.: multa verba absolute sine coniunctione casus alicuius solent proferri, Prisc.

Latin > Chinese

absolute. adv. :: 一定