Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

litura: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(2)
(CSV2 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=litura liturae N F :: [[correction]]; [[erasure]]; [[blot]], [[smear]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>lĭtūra</b>: ae, f. [[lino]],<br /><b>I</b> a smearing, anointing.<br /><b>I</b> In gen.: solem [[etiam]] et pluviam arcet ejusmodi [[litura]], Col. 4, 24, 6.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit., a [[rubbing]] or smearing of the [[wax]] on a [[writing]]-[[tablet]], in [[order]] to [[erase]] [[something]] written; [[hence]], a blotting [[out]], erasure, [[correction]]: unius nominis [[litura]], Cic. Arch. 5, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Concr., a [[passage]] erased, an erasure: videtis extremam partem nominis demersam esse in [[litura]], id. Verr. 2, 2, 78, § 191: litterae lituraeque omnes assimilatae, id. ib. 2, 2, 77, § 189: [[carmen]] multā liturā coërcere, Hor. A. P. 292.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[blot]], [[blur]] made in a [[writing]]: haec erit e lacrimis facta [[litura]] meis, Prop. 4 (5), 3, 4: [[littera]] suffusas [[quod]] habet maculosa lituras, Ov. Tr. 3, 1, 15.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[wrinkle]]: cum [[corpus]] nulla [[litura]] notet, Mart. 7, 18, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Trop., an [[alteration]]: nec ulla in decretis ejus [[litura]] [[sit]], Sen. Vit. Beat. 8, 2.
|lshtext=<b>lĭtūra</b>: ae, f. [[lino]],<br /><b>I</b> a smearing, anointing.<br /><b>I</b> In gen.: solem [[etiam]] et pluviam arcet ejusmodi [[litura]], Col. 4, 24, 6.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit., a [[rubbing]] or smearing of the [[wax]] on a [[writing]]-[[tablet]], in [[order]] to [[erase]] [[something]] written; [[hence]], a blotting [[out]], erasure, [[correction]]: unius nominis [[litura]], Cic. Arch. 5, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Concr., a [[passage]] erased, an erasure: videtis extremam partem nominis demersam esse in [[litura]], id. Verr. 2, 2, 78, § 191: litterae lituraeque omnes assimilatae, id. ib. 2, 2, 77, § 189: [[carmen]] multā liturā coërcere, Hor. A. P. 292.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[blot]], [[blur]] made in a [[writing]]: haec erit e lacrimis facta [[litura]] meis, Prop. 4 (5), 3, 4: [[littera]] suffusas [[quod]] habet maculosa lituras, Ov. Tr. 3, 1, 15.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[wrinkle]]: cum [[corpus]] nulla [[litura]] notet, Mart. 7, 18, 2.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Trop., an [[alteration]]: nec ulla in decretis ejus [[litura]] [[sit]], Sen. Vit. Beat. 8, 2.
Line 8: Line 11:
|georg=litūra, ae, f. ([[lino]]), I) das Streichen, Bestreichen, Colum. 4, 24, 6. – II) insbes.: 1) das Ausstreichen [[des]] Geschriebenen ([[durch]] Überstreichen [[des]] Wachses in den wächsernen Schreibtafeln), das Verbessern, Korrigieren, flagitiosa [[litura]] tabularum, Cic.: metuit lituram, Hor. – übtr., die [[Änderung]] [[einer]] [[Sache]], Sen. de vit. beat. 8, 3. – 2) meton., die ([[durch]] Überstreichen) ausgestrichene [[Stelle]], das ausgestrichene [[Wort]], das Ausgestrichene, [[nomen]] [[esse]] in [[litura]], stehe [[auf]] einem ausgestrichenen Flecke, Cic. – dah. poet. übtr.: a) [[durch]] Tränen (die die geschriebenen Buchstaben auswischten u. [[unleserlich]] machten) entstandene Flecke, Prop. u. Ov. – b) [[Fleck]] übh., [[corpus]] nulla [[litura]] notet, [[Runzel]], Mart. 7, 18, 2.
|georg=litūra, ae, f. ([[lino]]), I) das Streichen, Bestreichen, Colum. 4, 24, 6. – II) insbes.: 1) das Ausstreichen [[des]] Geschriebenen ([[durch]] Überstreichen [[des]] Wachses in den wächsernen Schreibtafeln), das Verbessern, Korrigieren, flagitiosa [[litura]] tabularum, Cic.: metuit lituram, Hor. – übtr., die [[Änderung]] [[einer]] [[Sache]], Sen. de vit. beat. 8, 3. – 2) meton., die ([[durch]] Überstreichen) ausgestrichene [[Stelle]], das ausgestrichene [[Wort]], das Ausgestrichene, [[nomen]] [[esse]] in [[litura]], stehe [[auf]] einem ausgestrichenen Flecke, Cic. – dah. poet. übtr.: a) [[durch]] Tränen (die die geschriebenen Buchstaben auswischten u. [[unleserlich]] machten) entstandene Flecke, Prop. u. Ov. – b) [[Fleck]] übh., [[corpus]] nulla [[litura]] notet, [[Runzel]], Mart. 7, 18, 2.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=litura liturae N F :: correction; erasure; blot, smear
|lnztxt=litura, ae. f. (''lino''.) :: [[傅油]]。[[勾之字]]
}}
}}

Latest revision as of 15:45, 12 June 2024

Latin > English

litura liturae N F :: correction; erasure; blot, smear

Latin > English (Lewis & Short)

lĭtūra: ae, f. lino,
I a smearing, anointing.
I In gen.: solem etiam et pluviam arcet ejusmodi litura, Col. 4, 24, 6.—
II In partic.
   A Lit., a rubbing or smearing of the wax on a writing-tablet, in order to erase something written; hence, a blotting out, erasure, correction: unius nominis litura, Cic. Arch. 5, 9.—
   B Transf.
   1    Concr., a passage erased, an erasure: videtis extremam partem nominis demersam esse in litura, id. Verr. 2, 2, 78, § 191: litterae lituraeque omnes assimilatae, id. ib. 2, 2, 77, § 189: carmen multā liturā coërcere, Hor. A. P. 292.—
   2    A blot, blur made in a writing: haec erit e lacrimis facta litura meis, Prop. 4 (5), 3, 4: littera suffusas quod habet maculosa lituras, Ov. Tr. 3, 1, 15.—
   3    A wrinkle: cum corpus nulla litura notet, Mart. 7, 18, 2.—
   C Trop., an alteration: nec ulla in decretis ejus litura sit, Sen. Vit. Beat. 8, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lĭtūra,¹² æ, f. (lino),
1 enduit : Col. Rust. 2, 24, 6
2 rature, action de rayer : nominis Cic. Arch. 9, rature d’un nom || rature, ce qui est rayé : esse in litura Cic. Verr. 2, 2, 187, porter des ratures, cf. Verr. 2, 2, 191 ; litteræ lituræque adsimulatæ Cic. Verr. 2, 2, 189, reproduction en fac-simile des lettres intactes et des ratures || tache de larmes : Ov. Tr. 3, 1, 15 || ride : Mart. 7, 18, 2.

Latin > German (Georges)

litūra, ae, f. (lino), I) das Streichen, Bestreichen, Colum. 4, 24, 6. – II) insbes.: 1) das Ausstreichen des Geschriebenen (durch Überstreichen des Wachses in den wächsernen Schreibtafeln), das Verbessern, Korrigieren, flagitiosa litura tabularum, Cic.: metuit lituram, Hor. – übtr., die Änderung einer Sache, Sen. de vit. beat. 8, 3. – 2) meton., die (durch Überstreichen) ausgestrichene Stelle, das ausgestrichene Wort, das Ausgestrichene, nomen esse in litura, stehe auf einem ausgestrichenen Flecke, Cic. – dah. poet. übtr.: a) durch Tränen (die die geschriebenen Buchstaben auswischten u. unleserlich machten) entstandene Flecke, Prop. u. Ov. – b) Fleck übh., corpus nulla litura notet, Runzel, Mart. 7, 18, 2.

Latin > Chinese

litura, ae. f. (lino.) :: 傅油勾之字