emercor: Difference between revisions

From LSJ

κράτιστοι δ᾽ ἂν τὴν ψυχὴν δικαίως κριθεῖεν οἱ τά τε δεινὰ καὶ ἡδέα σαφέστατα γιγνώσκοντες καὶ διὰ ταῦτα μὴ ἀποτρεπόμενοι ἐκ τῶν κινδύνων → the bravest are surely those who have the clearest vision of what is before them, glory and danger alike, and yet notwithstanding, go out to meet it | and they are most rightly reputed valiant who, though they perfectly apprehend both what is dangerous and what is easy, are never the more thereby diverted from adventuring

Source
(2)
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=emercor emercari, emercatus sum V DEP :: bribe; win (over) by bribing; win/buy up/procure favors by bribes
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ē-mercor</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. a., to [[buy]] up, [[purchase]], [[bribe]] ([[post]]-Aug.): [[adulterium]] ingentibus donis, Tac. A. 13, 44: aditum principis, id. ib. 16, 1: avaritiam praefecti, id. ib. 12, 45; cf. id. ib. 12, 14.!*? [[emercor]], [[part]]. perf. in [[pass]]. signif., Amm. 21, 6, 8; 26, 2, 4.
|lshtext=<b>ē-mercor</b>: ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. a., to [[buy]] up, [[purchase]], [[bribe]] ([[post]]-Aug.): [[adulterium]] ingentibus donis, Tac. A. 13, 44: aditum principis, id. ib. 16, 1: avaritiam praefecti, id. ib. 12, 45; cf. id. ib. 12, 14.!*? [[emercor]], [[part]]. perf. in [[pass]]. signif., Amm. 21, 6, 8; 26, 2, 4.
Line 8: Line 11:
|georg=ē-[[mercor]], ātus [[sum]], ārī, [[erkaufen]], [[adulterium]], Tac.: hostes ad exuendam fidem, Tac.: avaritiam praefecti, [[bestechen]], Tac.: molestias pretiis clandestinis, Amm. – / [[Passiv]], emercabantur (wurden erkauft), Amm. 21, 6, 8: emercati (erkauft), Amm. 26, 2, 4.
|georg=ē-[[mercor]], ātus [[sum]], ārī, [[erkaufen]], [[adulterium]], Tac.: hostes ad exuendam fidem, Tac.: avaritiam praefecti, [[bestechen]], Tac.: molestias pretiis clandestinis, Amm. – / [[Passiv]], emercabantur (wurden erkauft), Amm. 21, 6, 8: emercati (erkauft), Amm. 26, 2, 4.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=emercor emercari, emercatus sum V DEP :: bribe; win (over) by bribing; win/buy up/procure favors by bribes
|lnztxt=emercor, aris, ari. d. :: [[買]]
}}
}}

Latest revision as of 18:40, 12 June 2024

Latin > English

emercor emercari, emercatus sum V DEP :: bribe; win (over) by bribing; win/buy up/procure favors by bribes

Latin > English (Lewis & Short)

ē-mercor: ātus, 1,
I v. dep. a., to buy up, purchase, bribe (post-Aug.): adulterium ingentibus donis, Tac. A. 13, 44: aditum principis, id. ib. 16, 1: avaritiam praefecti, id. ib. 12, 45; cf. id. ib. 12, 14.!*? emercor, part. perf. in pass. signif., Amm. 21, 6, 8; 26, 2, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēmercor,¹⁴ ātus sum, ārī, tr., acheter : Tac. Ann. 13, 44 || pass. Amm. 21, 6, 8 ; 26, 2, 4.

Latin > German (Georges)

ē-mercor, ātus sum, ārī, erkaufen, adulterium, Tac.: hostes ad exuendam fidem, Tac.: avaritiam praefecti, bestechen, Tac.: molestias pretiis clandestinis, Amm. – / Passiv, emercabantur (wurden erkauft), Amm. 21, 6, 8: emercati (erkauft), Amm. 26, 2, 4.

Latin > Chinese

emercor, aris, ari. d. ::