exauctoro: Difference between revisions

From LSJ

κόραξ δ' ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη → the flattered crow was filled with pride, the flattered crow became elate in heart

Source
(D_4)
(CSV import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=exauctoro exauctorare, exauctoravi, exauctoratus V :: [[release or dismiss from military service]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ex-auctōro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. <usg [[type]]="dom" opt="n">Milit. t. t.,<br /><b>I</b> to [[discharge]] from [[service]] ([[after]] [[sixteen]] years of [[service]], [[before]] the [[end]] of the [[usual]] [[term]] of [[twenty]] years, i. e. [[before]] the [[regular]] [[missio]]; see [[missio]]. This [[discharge]] [[was]] [[either]] an honorable one or a [[punishment]]. The honorably [[discharged]] soldiers remained [[four]] years in the [[army]] as a [[separate]] [[corps]] under a [[vexillum]], [[with]] [[peculiar]] privileges; cf. [[mitto]], [[dimitto]]).<br /><b>I</b> Prop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of an honorable [[discharge]] (not [[ante]]-Aug.): omnes milites exauctorati domum dimitterentur, Liv. 32, 1; 25, 20; 29, 1; 36, 40 fin.; 41, 5 fin.; Suet. Tib. 30; Tac. A. 1, 36 fin.: milites [[licentia]] sola se, ubi velint, exauctorent, Liv. 8, 34, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In a [[bad]] [[sense]], to [[dismiss]], [[cashier]] on [[account]] of a [[crime]] = dimittere ignominiae [[causa]], Dig. 3, 2, 2, § 2; Suet. Aug. 24; id. Vitell. 10; id. Vesp. 8; Tac. H. 1, 20; Plin. Ep. 6, 31, 5; cf. Dict. of Antiq. p. 638 a.—*<br /><b>II</b> Trop.: verba exauctorata a sequenti aetate repudiataque, discarded, [[obsolete]], Macr. S. 1, 5.
|lshtext=<b>ex-auctōro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. Milit. t. t.,<br /><b>I</b> to [[discharge]] from [[service]] ([[after]] [[sixteen]] years of [[service]], [[before]] the [[end]] of the [[usual]] [[term]] of [[twenty]] years, i. e. [[before]] the [[regular]] [[missio]]; see [[missio]]. This [[discharge]] [[was]] [[either]] an honorable one or a [[punishment]]. The honorably [[discharged]] soldiers remained [[four]] years in the [[army]] as a [[separate]] [[corps]] under a [[vexillum]], [[with]] [[peculiar]] privileges; cf. [[mitto]], [[dimitto]]).<br /><b>I</b> Prop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of an honorable [[discharge]] (not [[ante]]-Aug.): omnes milites exauctorati domum dimitterentur, Liv. 32, 1; 25, 20; 29, 1; 36, 40 fin.; 41, 5 fin.; Suet. Tib. 30; Tac. A. 1, 36 fin.: milites [[licentia]] sola se, ubi velint, exauctorent, Liv. 8, 34, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In a [[bad]] [[sense]], to [[dismiss]], [[cashier]] on [[account]] of a [[crime]] = dimittere ignominiae [[causa]], Dig. 3, 2, 2, § 2; Suet. Aug. 24; id. Vitell. 10; id. Vesp. 8; Tac. H. 1, 20; Plin. Ep. 6, 31, 5; cf. Dict. of Antiq. p. 638 a.—*<br /><b>II</b> Trop.: verba exauctorata a sequenti aetate repudiataque, discarded, [[obsolete]], Macr. S. 1, 5.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>exauctōrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> donner son congé à un soldat : Liv. 7, 39, 1 ; 25, 20, 4 ; se exauctorare Liv. 8, 34, 9, prendre son congé<br /><b>2</b> casser, destituer : Tac. H. 1, 20 ; Plin. Min. Ep. 6, 31, 5 || [fig.] verba exauctorata Macr. Sat. 1, 5, mots répudiés, hors d’usage.
|gf=<b>exauctōrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,<br /><b>1</b> donner son congé à un soldat : Liv. 7, 39, 1 ; 25, 20, 4 ; se exauctorare Liv. 8, 34, 9, prendre son congé<br /><b>2</b> casser, destituer : Tac. H. 1, 20 ; Plin. Min. Ep. 6, 31, 5 &#124;&#124; [fig.] verba exauctorata Macr. Sat. 1, 5, mots répudiés, hors d’usage.||[fig.] verba exauctorata Macr. Sat. 1, 5, mots répudiés, hors d’usage.
}}
{{Georges
|georg=ex-auctōro, āvī, ātum, āre, jmd. vom Fahneneide [[entbinden]], aus dem Soldatendienste [[entlassen]], [[verabschieden]], ihn [[abdanken]], ihm den [[Abschied]] [[geben]] ([[ohne]] [[Rücksicht]] [[auf]] die [[Dienstzeit]]; dah. [[auch]] [[von]] schimpflicher [[Verabschiedung]] = [[kassieren]], [[hingegen]] mittere alqm u. missionem dare alci, [[nach]] voller [[Dienstzeit]]), alqm, Liv., Tac. u.a.: se, [[sich]] [[des]] Eides [[entbinden]], den [[Dienst]] [[aufgeben]], Liv. 8, 34, 9. – übtr., verba, [[außer]] [[Gebrauch]] [[setzen]], Macr. [[sat]]. 1, 5. § 3.
}}
{{LaZh
|lnztxt=exauctoro, as, are. :: [[放兵]]。[[革武官]]
}}
}}

Latest revision as of 18:49, 12 June 2024

Latin > English

exauctoro exauctorare, exauctoravi, exauctoratus V :: release or dismiss from military service

Latin > English (Lewis & Short)

ex-auctōro: āvi, ātum, 1, v. a. Milit. t. t.,
I to discharge from service (after sixteen years of service, before the end of the usual term of twenty years, i. e. before the regular missio; see missio. This discharge was either an honorable one or a punishment. The honorably discharged soldiers remained four years in the army as a separate corps under a vexillum, with peculiar privileges; cf. mitto, dimitto).
I Prop.
   A Of an honorable discharge (not ante-Aug.): omnes milites exauctorati domum dimitterentur, Liv. 32, 1; 25, 20; 29, 1; 36, 40 fin.; 41, 5 fin.; Suet. Tib. 30; Tac. A. 1, 36 fin.: milites licentia sola se, ubi velint, exauctorent, Liv. 8, 34, 9.—
   B In a bad sense, to dismiss, cashier on account of a crime = dimittere ignominiae causa, Dig. 3, 2, 2, § 2; Suet. Aug. 24; id. Vitell. 10; id. Vesp. 8; Tac. H. 1, 20; Plin. Ep. 6, 31, 5; cf. Dict. of Antiq. p. 638 a.—*
II Trop.: verba exauctorata a sequenti aetate repudiataque, discarded, obsolete, Macr. S. 1, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exauctōrō,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,
1 donner son congé à un soldat : Liv. 7, 39, 1 ; 25, 20, 4 ; se exauctorare Liv. 8, 34, 9, prendre son congé
2 casser, destituer : Tac. H. 1, 20 ; Plin. Min. Ep. 6, 31, 5 || [fig.] verba exauctorata Macr. Sat. 1, 5, mots répudiés, hors d’usage.

Latin > German (Georges)

ex-auctōro, āvī, ātum, āre, jmd. vom Fahneneide entbinden, aus dem Soldatendienste entlassen, verabschieden, ihn abdanken, ihm den Abschied geben (ohne Rücksicht auf die Dienstzeit; dah. auch von schimpflicher Verabschiedung = kassieren, hingegen mittere alqm u. missionem dare alci, nach voller Dienstzeit), alqm, Liv., Tac. u.a.: se, sich des Eides entbinden, den Dienst aufgeben, Liv. 8, 34, 9. – übtr., verba, außer Gebrauch setzen, Macr. sat. 1, 5. § 3.

Latin > Chinese

exauctoro, as, are. :: 放兵革武官