missio
Ῥύπος γυνὴ πέφυκεν ἠργυρωμένος → Woman is silver-plated dirt → Argento sordes illitas puta mulierem → Mit Silber überzogner Schmutz ist eine Frau
Latin > English
missio missionis N F :: mission, sending (away); dismissal, discharge (of soldiers); reprieve
Latin > English (Lewis & Short)
missĭo: ōnis, f. id..
I In gen., a letting go, sending away, a sending, despatching; a throwing, hurling (class.): litterarum, Cic. Att. 1, 5, 3: legatorum, id. Phil. 7, 1, 1: extra telorum missionem, beyond the range of missiles, Vitr. 2, 9, 16; 1, 5, 4: missio sanguinis, blood-letting, Cels. 2, 10 fin.; Suet. Calig. 29.—
II In partic.
A A release from captivity, setting at liberty, liberation: munus pro missione dare, Cic. Tusc. 1, 48, 114: si filius familias post missionem faciat testimentum, Gai. Inst. 2, 106.—
B A discharge from service (of soldiers, office-holders, gladiators, etc.), a dismission (syn. exauctoratio): praemium missionis ferre, Caes. B. C. 1, 86: quibus (militibus) senatus missionem reditumque in patriam negāsset ante belli finem. Liv. 26, 1: exercitum purgare missionibus turbulentorum hominum, id. 7, 39; cf.: missionum generales causae sunt tres: honesta, causaria, ignominiosa. Honesta est, quae tempore militiae impleto datur: causaria cum quis vitio animi vel corporis minus idoneus militiae renunciatur; ignominiosa causa est, cum quis propter delictum sacramento solvitur, Dig. 49, 16, 13: gratiosa ante emerita stipendia, a discharge obtained by favor, Liv. 43, 14, 9: nondum justa, id. 43, 14, 15.—Of a quaestor, Suet. Caes. 7.—
C Esp., of gladiators, release, respite, quarter: cum Myrino peteretur missio laeso, Mart. 12, 29, 7: non enim servavit is, qui non interfecit, nec beneficium dedit, sed missionem, Sen. Ben. 2, 20, 3.—Hence, sine missione, without favor, without quarter, to the death, Liv. 41, 20, 12.—Trop.: quid prodest, paucos dies aut annos lucrificare? sine missione nascimur, without respite in the service of wisdom, Sen. Ep. 37, 2: sine missione pugnatum est, for life or death, Flor. 3, 20, 4.—
D A cessation, termination, end: ante ludorum missionem, Cic. Fam. 5, 12, 8.—
E Remission from punishment: missionem puero dedit, qs. let him go, Petr. 52.—
F In jurid. lang., a delivering up, giving possession: missio in aedes, Dig. 39, 2, 15, § 12.
Latin > French (Gaffiot 2016)
missĭō,¹¹ ōnis, f. (mitto),
1 action d’envoyer, envoi : Cic. Att. 1, 5, 3 ; Phil. 7, 14 ; sanguinis Suet. Cal. 29, saignée
2 libération d’un prisonnier, élargissement : Cic. Tusc. 1, 114 || envoi en congé [d’un soldat] : Cic. Verr. 2, 5, 62 ; 101 ; 122 ; Sall. J. 64, 1 ; [congé définitif] Liv. 26, 1, 10 ; 43, 14, 9 ; Dig. 49, 16, 13 ; Suet. Cæs. 7 || fin, achèvement des jeux] : Cic. Fam. 5, 12, 8 || pardon : Petr. 52, 6 || [en parl. des gladiateurs] répit, ajournement (remise) du combat : sine missione Liv. 41, 20, 12, jusqu’à la mort, cf. Sen. Ben. 2, 20, 3 ; Mart. 12, 28, 7 ; [fig.] sine missione nascimur Sen. Ep. 37, 2, nous naissons pour une lutte sans merci [en vue de vivre conformément à la sagesse].
Latin > German (Georges)
missio, ōnis, f. (mitto), das Ziehen-, Gehenlassen, I) (nach mitto no. I) das Absenden, Abschicken, Schicken, 1) im allg.: legatorum, Cic. Phil. 7, 1. – als jurist. t. t., missio in aedes, die Einsetzung, Einweisung in den Besitz des Hauses, an vero in totas aedes missio locum habeat? videamus, Ulp. dig. 39, 2, 15. § 12. – 2) insbes., das Absenden = Abschießen, sagittae, telorum, Vitr. 1, 5, 4: Caesar iussit extra telorum missionem (außer Schußweite) eos circumvallari, Vitr. 2, 9, 16. – II) (nach mitto no. II) das Loslassen, A) eig.: 1) einer Person: a) die Freilassung, Entlassung eines Gefangenen, Cic. Tusc. 1, 114. – b) die Dienstentlassung, Verabschiedung, der Abschied der Soldaten, m. nondum iusta, Liv.: iniusta, Liv.: gratiosa, aus Gunst, Liv.: honesta, ehrenvolle, Liv.: causaria, wegen Krankheit, ICt.: ignominiosa, ICt.: missionem accipere, ICt.: missionem continuo efflagitavit ad capiendas quam primum maiorum rerum occasiones in urbe, Suet. – Plur., missiones turbulentorum hominum, Liv. 7, 39, 1. – c) Befreiung der Gladiatoren vom ferneren Fechten für diesen Tag, gladiatori laeso missionem petere, Mart.: sine missione, ohne Begnadigung, bis auf den Tod, sine missione munus gladiatorum dare oder gladiatores edere, ein Gladiatorenspiel, wobei die Fechter bis auf den Tod kämpfen, Liv. u. Suet.; dah. übtr., sine missione pugnare, auf Leben u. Tod, Flor.: non enim servavit is, qui non interfecit, nec beneficium dedit, sed missionem, nur Aufschub des Todes, Sen.: quid prodest paucos dies aut annos lucri facere? sine missione nascimur, um auf den Tod zu kämpfen, Sen. – 2) einer Sache: a) m. sanguinis, der Aderlaß, Cels. 2, 10 extr. u. Suet. Cal. 29, 2. – b) die Unterlassung, dah. das Aufhören, der Schluß, ludorum, Cic.: pompa non habet missionem, Apul. – B) übtr., 1) das Laufenlassen, Freiausgehenlassen = die Befreiung von der Strafe, missionem dedit puero, Petron.: missionem rogare, Petron. – 2) das Gehenlassen, Zufriedenlassen, non dissimulatā missione, Petron.: missionem dedimus pernae, wir ließen den Sch. zufrieden, d.i. unberührt, Petron.
Latin > Chinese
*missio, onis. f. :: 遣。差。放兵。恕已敗之舞刀者。— legatorum 譴欽差。Extra telorum missionem 箭不及之處。Missionem negare 不准放兵。Missionem continuo efflagitavit 立卽告假
missio, onis. f. :: 遣。差。放兵。傅聖敎。博敎之诲。恕已敗之舞刀者。— legatorum 遣欽差。Extra telorum missionem 箭不及之處。Missionem negare 不准放兵。Missionem continuo efflagitavit 立卽吿假。