flosculus: Difference between revisions

From LSJ

αἰθὴρ δ᾽ ἐλαφραῖς πτερύγων ῥιπαῖς ὑποσυρίζει (Aeschylus, Prometheus Bound 126) → The bright air fanned | whistles and shrills with rapid beat of wings.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>flōscŭlus</b>,¹³ ī, m. (dim. de [[flos]] ), fleur [jeune et tendre] : Cic. Off. 2, 43 &#124;&#124; tête des fruits : Col. Rust. 12, 47, 5 &#124;&#124; fleur, élite : Catul. 24, 1 &#124;&#124; [style] fleurs, beautés, ornements : Cic. Sest. 119 ; Quint. 10, 5, 23 &#124;&#124; devise, sentence prise dans un écrit : Sen. Ep. 33, 1.||tête des fruits : Col. Rust. 12, 47, 5||fleur, élite : Catul. 24, 1||[style] fleurs, beautés, ornements : Cic. Sest. 119 ; Quint. 10, 5, 23||devise, sentence prise dans un écrit : Sen. Ep. 33, 1.
|gf=<b>flōscŭlus</b>,¹³ ī, m. (dim. de [[flos]]), fleur [jeune et tendre] : Cic. Off. 2, 43 &#124;&#124; tête des fruits : Col. Rust. 12, 47, 5 &#124;&#124; fleur, élite : Catul. 24, 1 &#124;&#124; [style] fleurs, beautés, ornements : Cic. Sest. 119 ; Quint. 10, 5, 23 &#124;&#124; devise, sentence prise dans un écrit : Sen. Ep. 33, 1.||tête des fruits : Col. Rust. 12, 47, 5||fleur, élite : Catul. 24, 1||[style] fleurs, beautés, ornements : Cic. Sest. 119 ; Quint. 10, 5, 23||devise, sentence prise dans un écrit : Sen. Ep. 33, 1.
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=flōsculus, ī, m. (Demin. v. [[flos]]), das [[Blümchen]], Blütchen, I) eig. u. meton.: A) eig.: herbarum flosculi, Cassian. de incarn. Chr. 7, 5: ficta [[omnia]] [[tamquam]] flosculi decĭdunt, Cic. de off. 2, 43. – im Bilde, [[non]] flosculos, [[sed]] certos [[atque]] deformatos [[fructus]] ostendere, Quint. 6. pr. § 9. – fl. vitae angustae, die [[Jugend]], Iuven. 9, 127. – v. der [[Rede]], omni ex genere orationis flosculos (die Blüten = das Beste) carpam, Cic.: flosculos omnium partium colligere, [[von]] allen Seiten [[Blümchen]] [[zusammenhäufen]], Quint. – B) meton., der [[Teil]] am Obste, wo die [[Blüte]] [[gewesen]], der Butz, Col. 12, 45, 5. – II) übtr.: A) die [[Zierde]], o [[qui]] [[flosculus]] es Iuventiorum, Catull. 24, 1. – B) der aus [[einer]] [[Schrift]] exzerpierte Denkspruch, die [[Sentenz]], Sen. ep. 33. § 1 u. 7.
|georg=flōsculus, ī, m. (Demin. v. [[flos]]), das [[Blümchen]], Blütchen, I) eig. u. meton.: A) eig.: herbarum flosculi, Cassian. de incarn. Chr. 7, 5: ficta [[omnia]] [[tamquam]] flosculi decĭdunt, Cic. de off. 2, 43. – im Bilde, [[non]] flosculos, [[sed]] certos [[atque]] deformatos [[fructus]] ostendere, Quint. 6. pr. § 9. – fl. vitae angustae, die [[Jugend]], Iuven. 9, 127. – v. der [[Rede]], omni ex genere orationis flosculos (die Blüten = das Beste) carpam, Cic.: flosculos omnium partium colligere, [[von]] allen Seiten [[Blümchen]] [[zusammenhäufen]], Quint. – B) meton., der [[Teil]] am Obste, wo die [[Blüte]] [[gewesen]], der Butz, Col. 12, 45, 5. – II) übtr.: A) die [[Zierde]], o [[qui]] [[flosculus]] es Iuventiorum, Catull. 24, 1. – B) der aus [[einer]] [[Schrift]] exzerpierte Denkspruch, die [[Sentenz]], Sen. ep. 33. § 1 u. 7.
}}
{{LaZh
|lnztxt=flosculus, i. m. :: 小花。 Flosculi 果餘花。文錦繡。
}}
}}

Latest revision as of 19:20, 12 June 2024

Latin > English

flosculus flosculi N M :: little flower, floweret; the best of anything, the "flower"

Latin > English (Lewis & Short)

floscŭlus: i, m. (collat. form, floscŭ-la, ae, f., Fulg. Serm. 6),
dim. flos,
I a little flower, floweret (rare but class.).
I Lit.: ficta omnia celeriter tamquam flosculi decidunt, Cic. Off. 2, 12, 43.—
   B Transf., the part of a fruit where the blossom was, the eye, Col. 12, 45, 5.—
II Trop., the flower, pride, ornament: non enim flosculos ... sed, jam decimum aetatis ingressus annum, certos atque deformatos fructus ostenderat, Quint. 6 praef. § 9; Cat. 24, 1: vitae, i. e. youth, Juv. 9, 127.—
   B In partic., of speech.
   1    Flower of rhetoric, ornament: omnes undique flosculos carpere atque delibare, Cic. Sest. 56, 119; cf.: juvenibus flosculos omnium partium in ea, quae sunt dicturi, congerentibus, Quint. 10, 5, 23; 2, 5, 22; 12, 10, 73: ut Noctes istae quadam tenus his quoque historiae flosculis leviter injectis aspergerentur, Gell. 17, 2, 1.—
   2    A motto, sentence culled from a writing, Sen. Ep. 33, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

flōscŭlus,¹³ ī, m. (dim. de flos), fleur [jeune et tendre] : Cic. Off. 2, 43 || tête des fruits : Col. Rust. 12, 47, 5 || fleur, élite : Catul. 24, 1 || [style] fleurs, beautés, ornements : Cic. Sest. 119 ; Quint. 10, 5, 23 || devise, sentence prise dans un écrit : Sen. Ep. 33, 1.

Latin > German (Georges)

flōsculus, ī, m. (Demin. v. flos), das Blümchen, Blütchen, I) eig. u. meton.: A) eig.: herbarum flosculi, Cassian. de incarn. Chr. 7, 5: ficta omnia tamquam flosculi decĭdunt, Cic. de off. 2, 43. – im Bilde, non flosculos, sed certos atque deformatos fructus ostendere, Quint. 6. pr. § 9. – fl. vitae angustae, die Jugend, Iuven. 9, 127. – v. der Rede, omni ex genere orationis flosculos (die Blüten = das Beste) carpam, Cic.: flosculos omnium partium colligere, von allen Seiten Blümchen zusammenhäufen, Quint. – B) meton., der Teil am Obste, wo die Blüte gewesen, der Butz, Col. 12, 45, 5. – II) übtr.: A) die Zierde, o qui flosculus es Iuventiorum, Catull. 24, 1. – B) der aus einer Schrift exzerpierte Denkspruch, die Sentenz, Sen. ep. 33. § 1 u. 7.

Latin > Chinese

flosculus, i. m. :: 小花。 Flosculi 果餘花。文錦繡。