Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

gemmo: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2, $3 ")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=gemmo, āvī, ātum, āre ([[gemma]]), I) Knospen-, Augen hervortreiben, -[[ansetzen]], Scriptt. r. r. u. Cic. – II) [[mit]] Edelsteinen besetzt [[sein]], [[von]] Edelsteinen [[funkeln]], A) eig.: sceptra gemmantia, Ov. [[met]]. 3, 264. – B) übtr., [[wie]] Edelsteine [[funkeln]], -[[glänzen]], herbae gemmantes rore recenti, Lucr.: alae gemmantes pavonis, Mart.
|georg=gemmo, āvī, ātum, āre ([[gemma]]), I) Knospen-, Augen hervortreiben, -[[ansetzen]], Scriptt. r. r. u. Cic. – II) [[mit]] Edelsteinen besetzt [[sein]], [[von]] Edelsteinen [[funkeln]], A) eig.: sceptra gemmantia, Ov. [[met]]. 3, 264. – B) übtr., [[wie]] Edelsteine [[funkeln]], -[[glänzen]], herbae gemmantes rore recenti, Lucr.: alae gemmantes pavonis, Mart.
}}
{{LaZh
|lnztxt=gemmo, as, are. n. :: [[發芽]]。[[萌]]。[[發光]]
}}
}}

Latest revision as of 19:30, 12 June 2024

Latin > English

gemmo gemmare, gemmavi, gemmatus V INTRANS :: bud, come into bud, put out buds

Latin > English (Lewis & Short)

gemmo: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a. gemma.
I (Acc. to gemma, I.) To put forth buds, to bud or gem: id fit antequam gemmare Aut florere quid incipit, Varr. R. R. 1, 40, 4; Col. 4, 27, 1: gemmare vites, luxuriem esse in herbis, laetas segetes etiam rustici dicunt, Cic. de Or. 3, 38, 155; id. Or. 24, 81 (cf.: necessitate rustici gemmam in vitibus dicunt, Quint. 8, 6, 6); v. gemma init.—In the part. pres.: gemmantem oculum caecare, Col. 4, 24, 16: vinea, Plin. 17, 22, 35, § 188: sarmenta, Pall. Febr. 32: surculi rosarum, id. Nov. 11; for which in the part. perf.: melius proveniet, si ponendus ramus gemmata jam matre sumatur, Pall. Mart. 10, 2.—
II (Acc. to gemma, II.; poet. and in post-Aug. prose).
   A Neutr., to be adorned with precious stones, to sparkle with gems.
   1    Lit. (only in the part. pres.): gemmantia sceptra, Ov. M. 3, 264: gemmantia litora, Manil. 4, 652.—
   2    Transf., to glitter, sparkle, like gems: herbae gemmantes rore recenti, Lucr. 2, 319; 5, 461: gemmantes explicat alas (pavo), Mart. 13, 70; cf.: pinnae caudae (pavonis), Col. 8, 11, 8; Pall. 1, 28, 2 (see also gemma, II. 2. c. and gemmeus, II. B.): memphites (lapis) gemmantis naturae, Plin. 36, 7, 11, § 56.

Latin > French (Gaffiot 2016)

gemmō,¹⁵ āvī, ātum, āre (gemma), intr.,
1 être couvert de pierres précieuses : Ov. M. 3, 264 || [fig.] herbæ gemmantes rore recenti Lucr. 2, 319, les brins d’herbe que diamante la rosée nouvelle, cf. 5, 461
2 bourgeonner [en parl. de la vigne], gemmer : Cic. de Or. 3, 155.

Latin > German (Georges)

gemmo, āvī, ātum, āre (gemma), I) Knospen-, Augen hervortreiben, -ansetzen, Scriptt. r. r. u. Cic. – II) mit Edelsteinen besetzt sein, von Edelsteinen funkeln, A) eig.: sceptra gemmantia, Ov. met. 3, 264. – B) übtr., wie Edelsteine funkeln, -glänzen, herbae gemmantes rore recenti, Lucr.: alae gemmantes pavonis, Mart.

Latin > Chinese

gemmo, as, are. n. :: 發芽發光