lorica: Difference between revisions
καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)
(CSV2 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=lōrīca, ae, f. ([[lorum]]), I) der [[Panzer]], [[anfangs]] aus rohem [[Leder]] u. dgl., [[dann]] [[auch]] [[mit]] ehernen [[Schuppen]] überzogen, das Panzerhemd ([[hingegen]] [[thorax]] die eherne [[Rüstung]] vom Halse [[bis]] an die [[Scham]], eherner [[Harnisch]]), Plaut., Cic. u.a.: loricae thoracesque, Liv.: [[lorica]] lintea, Nep., [[ferrea]], Tac.: loricae sertae [[atque]] aënae, Nep.: [[remex]] loricam [[indutus]], Curt.: loricā ferreā [[uti]], Tac.: libros mutare loricis, übtr. = die [[Studien]] [[mit]] den Waffen, Hor. – II) übtr.: 1) die Brustwehr an Festungen, -an Schanzen, Caes. u. Tac. (s. Heräus Tac. hist. 4, 37): an Gebäuden, testacea, Backsteinbrustwehr, Vitr. – 2) die [[Umzäunung]], der [[Zaun]], Apul. u. Amm. – 3) an Gebäuden, das [[Tünchwerk]], der [[Putz]], die [[Decke]], loricae ostiorum fenestrarumque, Plin. 30, 89: [[supra]] loricae ex calce et [[arena]] inducantur, Vitr. 7, 1, 4; vgl. 7, 9, 4. – 4) der [[Rumpf]] [[des]] Körpers, Lucan. 9, 797. – / vulg. lūrīca, Itala (Fuld.) Ephes. 6, 14 u. 1. Thess. 5, 8. | |georg=lōrīca, ae, f. ([[lorum]]), I) der [[Panzer]], [[anfangs]] aus rohem [[Leder]] u. dgl., [[dann]] [[auch]] [[mit]] ehernen [[Schuppen]] überzogen, das Panzerhemd ([[hingegen]] [[thorax]] die eherne [[Rüstung]] vom Halse [[bis]] an die [[Scham]], eherner [[Harnisch]]), Plaut., Cic. u.a.: loricae thoracesque, Liv.: [[lorica]] lintea, Nep., [[ferrea]], Tac.: loricae sertae [[atque]] aënae, Nep.: [[remex]] loricam [[indutus]], Curt.: loricā ferreā [[uti]], Tac.: libros mutare loricis, übtr. = die [[Studien]] [[mit]] den Waffen, Hor. – II) übtr.: 1) die Brustwehr an Festungen, -an Schanzen, Caes. u. Tac. (s. Heräus Tac. hist. 4, 37): an Gebäuden, testacea, Backsteinbrustwehr, Vitr. – 2) die [[Umzäunung]], der [[Zaun]], Apul. u. Amm. – 3) an Gebäuden, das [[Tünchwerk]], der [[Putz]], die [[Decke]], loricae ostiorum fenestrarumque, Plin. 30, 89: [[supra]] loricae ex calce et [[arena]] inducantur, Vitr. 7, 1, 4; vgl. 7, 9, 4. – 4) der [[Rumpf]] [[des]] Körpers, Lucan. 9, 797. – / vulg. lūrīca, Itala (Fuld.) Ephes. 6, 14 u. 1. Thess. 5, 8. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=lorica, ae. f. :: [[甲]]。[[護心甲]]。[[衛障]]。[[灰皮]]。[[墻走水]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:30, 12 June 2024
Latin > English
lorica loricae N F :: coat of mail; breastwork, parapet, fortification
Latin > English (Lewis & Short)
lōrīca: ae, f. id.,
I a leather cuirass, a corselet of thongs (opp. thorax, a brazen breastplate).
I Lit.: pro lorica malacum capiam pallium, Plaut. Bacch. 1, 1, 37: lata insignisque lorica, Cic. Mur. 26, 52: ambulat cum lorica, id. Fl. 17, 41: graves loricis, Liv. 5, 38: trilix, Verg. A. 3, 467; 5, 259; Sil. 2, 401: bilix, Verg. A. 12, 376: truncis affixa tropaeis lorica, Juv. 10, 134: cum vix loricam multiplicem conixi umeris ferunt, Quint. 8, 4, 25.—Also of linen: lintea, Suet. Galb. 19.—
B Transf., a defence of any kind.
1 Milit., a breastwork, parapet: turres contabulantur, pinnae loricaeque ex cratibus attexuntur, Caes. B. G. 5, 39: huic vallo loricam pinnasque adjecit, id. ib. 7, 72: loricam vallumque struxere, Tac. H. 4, 37; Curt. 9, 4, 30; Veg. Mil. 4, 28. —
2 A fence, hedge, enclosure, App. M. 6, p. 186; Amm. 24, 5, 2.—
3 A plastering, plaster: lorica testacea, Vitr. 2, 8; 2, 9: stellionis cubile est in loricis ostiorum, fenestrarumque, Plin. 30, 10, 27, § 89.— *
II Trop.: libros Mutare loricis, i. e. to exchange studies for arms, Hor. C. 1, 29, 15.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lōrīca,¹⁰ æ, f. (lorum),
1 cuirasse : Pl. Bacch. 71 ; Cic. Mur. 52
2 parapet [en clayonnage ajouté à la palissade] : Cæs. G. 5, 40, 6 ; 7, 72, 4 ; Tac. H. 4, 37 ; Curt. 9, 4, 30 || barrière, haie, clôture : Apul. M. 6, 30 ; Amm. 24, 5, 2 || enduit, crépi : Vitr. Arch. 2, 8 ; 2, 9 ; Plin. 30, 89.
Latin > German (Georges)
lōrīca, ae, f. (lorum), I) der Panzer, anfangs aus rohem Leder u. dgl., dann auch mit ehernen Schuppen überzogen, das Panzerhemd (hingegen thorax die eherne Rüstung vom Halse bis an die Scham, eherner Harnisch), Plaut., Cic. u.a.: loricae thoracesque, Liv.: lorica lintea, Nep., ferrea, Tac.: loricae sertae atque aënae, Nep.: remex loricam indutus, Curt.: loricā ferreā uti, Tac.: libros mutare loricis, übtr. = die Studien mit den Waffen, Hor. – II) übtr.: 1) die Brustwehr an Festungen, -an Schanzen, Caes. u. Tac. (s. Heräus Tac. hist. 4, 37): an Gebäuden, testacea, Backsteinbrustwehr, Vitr. – 2) die Umzäunung, der Zaun, Apul. u. Amm. – 3) an Gebäuden, das Tünchwerk, der Putz, die Decke, loricae ostiorum fenestrarumque, Plin. 30, 89: supra loricae ex calce et arena inducantur, Vitr. 7, 1, 4; vgl. 7, 9, 4. – 4) der Rumpf des Körpers, Lucan. 9, 797. – / vulg. lūrīca, Itala (Fuld.) Ephes. 6, 14 u. 1. Thess. 5, 8.